Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-4-vypusk Холостяк 4 выпуск] Он сам сказал, что все попытки тщетны. Пап, а ты как себя чувствуешь. Несомненно, он затеял искусную, изнурительную охоту, желая побаловать себя редкостным трофеем, такая забава была излюбленным развлечением большинства мужчин из его окружения. На лыжах будут кататься. Я уже встаю. Пьетро нахмурился: воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Поев мальчишки убегают на верх, и мы наконецто остаемся вдвоем. Ремингтон отхлебнул из бокала с вином, блаженно улыбнулся и промолвил: Я решился постоянно ходить в очках, чего прежде не делал из тщеславия. При этих словах по щекам Кэрол покатились слезы. Но с трудом верилось, что они могли так расшалиться. С соседней яхты в этот момент в воду нырнули молодые женщины в купальниках без верха. Он говорил, у него на детей аллергия, а у них на него. Первое сообщение было от Линди, которая кричала чтото нечеловеческим голосом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:MargretBarney90 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://demo.dokit.io/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 4 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-4-vypusk Холостяк 4 выпуск] Он сам сказал, что все попытки тщетны. Пап, а ты как себя чувствуешь. Несомненно, он затеял искусную, изнурительную охоту, желая побаловать себя редкостным трофеем, такая забава была излюбленным развлечением большинства мужчин из его окружения. На лыжах будут кататься. Я уже встаю. Пьетро нахмурился: воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Поев мальчишки убегают на верх, и мы наконецто остаемся вдвоем. Ремингтон отхлебнул из бокала с вином, блаженно улыбнулся и промолвил: Я решился постоянно ходить в очках, чего прежде не делал из тщеславия. При этих словах по щекам Кэрол покатились слезы. Но с трудом верилось, что они могли так расшалиться. С соседней яхты в этот момент в воду нырнули молодые женщины в купальниках без верха. Он говорил, у него на детей аллергия, а у них на него. Первое сообщение было от Линди, которая кричала чтото нечеловеческим голосом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:MargretBarney90 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://demo.dokit.io/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 4 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-4-vypusk Холостяк 4 выпуск] Он сам сказал, что все попытки тщетны. Пап, а ты как себя чувствуешь. Несомненно, он затеял искусную, изнурительную охоту, желая побаловать себя редкостным трофеем, такая забава была излюбленным развлечением большинства мужчин из его окружения. На лыжах будут кататься. Я уже встаю. Пьетро нахмурился: воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Поев мальчишки убегают на верх, и мы наконецто остаемся вдвоем. Ремингтон отхлебнул из бокала с вином, блаженно улыбнулся и промолвил: Я решился постоянно ходить в очках, чего прежде не делал из тщеславия. При этих словах по щекам Кэрол покатились слезы. Но с трудом верилось, что они могли так расшалиться. С соседней яхты в этот момент в воду нырнули молодые женщины в купальниках без верха. Он говорил, у него на детей аллергия, а у них на него. Первое сообщение было от Линди, которая кричала чтото нечеловеческим голосом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:MargretBarney90 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 4 выпуск]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 4 выпуск]<br>[https://demo.dokit.io/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 4 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 4 выпуск]
|