Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-6-vipusk-2022 Холостяк 6 випуск 2022] А вот чего ты не понимаешь так это того, что я хоть и не шишка на ровном месте, но у меня тоже есть своя гордость. Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Зачем томить его под дверью в ожидании. Рейнер поднялся изза стола ей навстречу, протянул руку. Потом они вернулись в гостиную, и он заключил ее в объятия и поцеловал. У меня сестра монахиня буддийского монастыря. Он собирался напиться вдрызг, чтобы забыться и не страдать от горестных мыслей и постоянной тоски. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Они устроились на кухне. Я вовсе не хотел оскорбить Присциллу. Проспорив добрых полчаса, они так ничего и не придумали мнения подруг расходились. А еще их поджидает другая опасность зрелые мужчины типа Адама, чтобы развлечься с ними и потом без сожалений бросить. Это моментально охладило ее пыл и заставило насторожиться. Ничто не сулило им встречи с репортерами, вокруг все было спокойно, и Антония совершенно расслабилась. Взгляд Рейнера скользнул по ее лицу и остановился на губах.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FelishaODonovan Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Maggie7190 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Mathew91B685580 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=Benutzer:HarrisBratton44 Холостяк 6 випуск 2022] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-6-vipusk-2022 Холостяк 6 випуск 2022] А вот чего ты не понимаешь так это того, что я хоть и не шишка на ровном месте, но у меня тоже есть своя гордость. Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Зачем томить его под дверью в ожидании. Рейнер поднялся изза стола ей навстречу, протянул руку. Потом они вернулись в гостиную, и он заключил ее в объятия и поцеловал. У меня сестра монахиня буддийского монастыря. Он собирался напиться вдрызг, чтобы забыться и не страдать от горестных мыслей и постоянной тоски. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Они устроились на кухне. Я вовсе не хотел оскорбить Присциллу. Проспорив добрых полчаса, они так ничего и не придумали мнения подруг расходились. А еще их поджидает другая опасность зрелые мужчины типа Адама, чтобы развлечься с ними и потом без сожалений бросить. Это моментально охладило ее пыл и заставило насторожиться. Ничто не сулило им встречи с репортерами, вокруг все было спокойно, и Антония совершенно расслабилась. Взгляд Рейнера скользнул по ее лицу и остановился на губах.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FelishaODonovan Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Maggie7190 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Mathew91B685580 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=Benutzer:HarrisBratton44 Холостяк 6 випуск 2022]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-6-vipusk-2022 Холостяк 6 випуск 2022] А вот чего ты не понимаешь так это того, что я хоть и не шишка на ровном месте, но у меня тоже есть своя гордость. Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Зачем томить его под дверью в ожидании. Рейнер поднялся изза стола ей навстречу, протянул руку. Потом они вернулись в гостиную, и он заключил ее в объятия и поцеловал. У меня сестра монахиня буддийского монастыря. Он собирался напиться вдрызг, чтобы забыться и не страдать от горестных мыслей и постоянной тоски. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Они устроились на кухне. Я вовсе не хотел оскорбить Присциллу. Проспорив добрых полчаса, они так ничего и не придумали мнения подруг расходились. А еще их поджидает другая опасность зрелые мужчины типа Адама, чтобы развлечься с ними и потом без сожалений бросить. Это моментально охладило ее пыл и заставило насторожиться. Ничто не сулило им встречи с репортерами, вокруг все было спокойно, и Антония совершенно расслабилась. Взгляд Рейнера скользнул по ее лицу и остановился на губах.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FelishaODonovan Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 6 випуск 2022]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Maggie7190 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Mathew91B685580 Холостяк 6 випуск 2022]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=Benutzer:HarrisBratton44 Холостяк 6 випуск 2022]
|