Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Обдумывая как лучше поступить, не заметил как дверь открылась и в кабинет зашла Ася. Луна скрылась за тучами, и зловещий мрак, окутавший Лондон, сгустился. В воцарившейся в гостиной тишине вопрос, обращенный ко всей аудитории, прозвучал обвинением в ереси: Да как вы посмели такое подумать, зная его отвратительное отношение к женщинам. А также лейтенанта Эдгара Джеймисона, служившего в драгунском полку ее королевского высочества, добавила привлекательная молодящаяся вдовушка, улыбнулась и сделала изящный реверанс. Только что вы лишний раз убедились, джентльмены, что все женщины непредсказуемые гнусные твари, сбесившиеся от похоти и праздности, жалкие создания, помешанные на бредовой идее, что они могут манипулировать мужчинами. С тихим шорохом распахнулись автоматические двери. Никакой женщины у него нет, причем уже давно. А онто, онто. Уверяю вас, что я в свое время выбила немало ковров, ваше сиятельство, и натерла руку до мозолей, крутя рукоять проклятого пылесоса. А что, махнемся не глядя. Грей позвонил Сильвии в десять утра. Я дал себе слово провести с тобой всего одну неделю. Обещай, что с сегодняшнего дня мы больше никогда не увидимся и я не получу от тебя никаких вестей. Ты считаешь, что я заточила себя в круге себе подобных. Он поднес ее руку к губам, нежно поцеловал, но тут же резко повернулся.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Dewayne3845 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Alphonso8483 Холостяк 2022 6 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Обдумывая как лучше поступить, не заметил как дверь открылась и в кабинет зашла Ася. Луна скрылась за тучами, и зловещий мрак, окутавший Лондон, сгустился. В воцарившейся в гостиной тишине вопрос, обращенный ко всей аудитории, прозвучал обвинением в ереси: Да как вы посмели такое подумать, зная его отвратительное отношение к женщинам. А также лейтенанта Эдгара Джеймисона, служившего в драгунском полку ее королевского высочества, добавила привлекательная молодящаяся вдовушка, улыбнулась и сделала изящный реверанс. Только что вы лишний раз убедились, джентльмены, что все женщины непредсказуемые гнусные твари, сбесившиеся от похоти и праздности, жалкие создания, помешанные на бредовой идее, что они могут манипулировать мужчинами. С тихим шорохом распахнулись автоматические двери. Никакой женщины у него нет, причем уже давно. А онто, онто. Уверяю вас, что я в свое время выбила немало ковров, ваше сиятельство, и натерла руку до мозолей, крутя рукоять проклятого пылесоса. А что, махнемся не глядя. Грей позвонил Сильвии в десять утра. Я дал себе слово провести с тобой всего одну неделю. Обещай, что с сегодняшнего дня мы больше никогда не увидимся и я не получу от тебя никаких вестей. Ты считаешь, что я заточила себя в круге себе подобных. Он поднес ее руку к губам, нежно поцеловал, но тут же резко повернулся.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Dewayne3845 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Alphonso8483 Холостяк 2022 6 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Обдумывая как лучше поступить, не заметил как дверь открылась и в кабинет зашла Ася. Луна скрылась за тучами, и зловещий мрак, окутавший Лондон, сгустился. В воцарившейся в гостиной тишине вопрос, обращенный ко всей аудитории, прозвучал обвинением в ереси: Да как вы посмели такое подумать, зная его отвратительное отношение к женщинам. А также лейтенанта Эдгара Джеймисона, служившего в драгунском полку ее королевского высочества, добавила привлекательная молодящаяся вдовушка, улыбнулась и сделала изящный реверанс. Только что вы лишний раз убедились, джентльмены, что все женщины непредсказуемые гнусные твари, сбесившиеся от похоти и праздности, жалкие создания, помешанные на бредовой идее, что они могут манипулировать мужчинами. С тихим шорохом распахнулись автоматические двери. Никакой женщины у него нет, причем уже давно. А онто, онто. Уверяю вас, что я в свое время выбила немало ковров, ваше сиятельство, и натерла руку до мозолей, крутя рукоять проклятого пылесоса. А что, махнемся не глядя. Грей позвонил Сильвии в десять утра. Я дал себе слово провести с тобой всего одну неделю. Обещай, что с сегодняшнего дня мы больше никогда не увидимся и я не получу от тебя никаких вестей. Ты считаешь, что я заточила себя в круге себе подобных. Он поднес ее руку к губам, нежно поцеловал, но тут же резко повернулся.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Dewayne3845 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.asta-siegen.de/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Alphonso8483 Холостяк 2022 6 випуск]
|