Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Было около одиннадцати вечера, но кругом оказалось полно гуляющих. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я знаю одно верное средство… Ляг лицом вниз и расслабься. Но, видимо, ему не повезло, раз он так и сидит один. Он помолчал, а потом добавил: А на карточке напиши, что прекрасные дамы не часто падают в обморок прямо к моим ногам. Адам, я не собираюсь насильно тебя на себе женить. Сон как рукой сняло. Как и Чарли, он никогда не был женат и не имел детей. Даже не знаю. Надеюсь, что дядюшка Паддингтон будет счастлив снова видеть вас. Наверное, ты права. Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. План Грея был одобрен. Появившийся вскоре настоятель церкви быстро свершил обряд. Ты либо заблуждаешься, либо сознательно переворачиваешь все с ног на голову, передергиваешь карты, как опытный шулер.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://byte-on.org.au/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022_5_%D0%E2%80%99%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11.2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JanetBgi57469502 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:ChanelMonti7672 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BSEAdrian0535042 Холостяк 2022 6 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Было около одиннадцати вечера, но кругом оказалось полно гуляющих. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я знаю одно верное средство… Ляг лицом вниз и расслабься. Но, видимо, ему не повезло, раз он так и сидит один. Он помолчал, а потом добавил: А на карточке напиши, что прекрасные дамы не часто падают в обморок прямо к моим ногам. Адам, я не собираюсь насильно тебя на себе женить. Сон как рукой сняло. Как и Чарли, он никогда не был женат и не имел детей. Даже не знаю. Надеюсь, что дядюшка Паддингтон будет счастлив снова видеть вас. Наверное, ты права. Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. План Грея был одобрен. Появившийся вскоре настоятель церкви быстро свершил обряд. Ты либо заблуждаешься, либо сознательно переворачиваешь все с ног на голову, передергиваешь карты, как опытный шулер.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://byte-on.org.au/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022_5_%D0%E2%80%99%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11.2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JanetBgi57469502 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:ChanelMonti7672 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BSEAdrian0535042 Холостяк 2022 6 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] Было около одиннадцати вечера, но кругом оказалось полно гуляющих. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я знаю одно верное средство… Ляг лицом вниз и расслабься. Но, видимо, ему не повезло, раз он так и сидит один. Он помолчал, а потом добавил: А на карточке напиши, что прекрасные дамы не часто падают в обморок прямо к моим ногам. Адам, я не собираюсь насильно тебя на себе женить. Сон как рукой сняло. Как и Чарли, он никогда не был женат и не имел детей. Даже не знаю. Надеюсь, что дядюшка Паддингтон будет счастлив снова видеть вас. Наверное, ты права. Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. План Грея был одобрен. Появившийся вскоре настоятель церкви быстро свершил обряд. Ты либо заблуждаешься, либо сознательно переворачиваешь все с ног на голову, передергиваешь карты, как опытный шулер.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://byte-on.org.au/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022_5_%D0%E2%80%99%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11.2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JanetBgi57469502 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:ChanelMonti7672 Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BSEAdrian0535042 Холостяк 2022 6 випуск]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669671599 |