Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)
Aller à : navigation, rechercher

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Antoinette60D
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
0
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
Холостяк 12 Сезон 6 Серия
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
Холостяк 12 Сезон 6 Серия
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
Холостяк 12 сезон 6 серия Про Кэрол Паркер писали, что она интересная молодая женщина, и еще был известен ее возраст тридцать четыре. Адам, несмотря на головную боль и глубокую ночь, чувствовал себя героем. Звонок раздался, когда Кэрол была у себя в кабинете. Идеи, безусловно, могут стать опасными для общества, но только в том случае, если люди воспримут их как руководство к действию. Как это теперь называется. Вы поступили как истинный джентльмен, граф. Мы всетаки отомстили этой интриганке за все наши унижения. Все это похоже на банальный шантаж. Потом заключил ее в объятия, поцеловал и так и не выпускал, чувствуя, как она вся трепещет. Прости, что я тебе врала, произнесла она, волнуясь. Чарли разбирало любопытство. А без участия женщины дети не появляются. Полчаса спустя, даже после того, как соединительные провода были закреплены и серебристый порше перекачал в видавший виды форд столько энергии, что хватило бы поджечь небольшой город, он так и не ожил. Она же предпочла бы прикинуться соблазненной и сохранить достоинство. Она покраснела и, рассмеявшись, призналась, что видит голую даму впервые.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Elwood5616 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://patronas.pro/User:WildaKreider54 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:BettinaAgy Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:ValenciaBarnet Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк 12 сезон 6 серия]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +Холостяк 12 сезон 6 серия Про Кэрол Паркер писали, что она интересная молодая женщина, и еще был известен ее возраст тридцать четыре. Адам, несмотря на головную боль и глубокую ночь, чувствовал себя героем. Звонок раздался, когда Кэрол была у себя в кабинете. Идеи, безусловно, могут стать опасными для общества, но только в том случае, если люди воспримут их как руководство к действию. Как это теперь называется. Вы поступили как истинный джентльмен, граф. Мы всетаки отомстили этой интриганке за все наши унижения. Все это похоже на банальный шантаж. Потом заключил ее в объятия, поцеловал и так и не выпускал, чувствуя, как она вся трепещет. Прости, что я тебе врала, произнесла она, волнуясь. Чарли разбирало любопытство. А без участия женщины дети не появляются. Полчаса спустя, даже после того, как соединительные провода были закреплены и серебристый порше перекачал в видавший виды форд столько энергии, что хватило бы поджечь небольшой город, он так и не ожил. Она же предпочла бы прикинуться соблазненной и сохранить достоинство. Она покраснела и, рассмеявшись, призналась, что видит голую даму впервые.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Elwood5616 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://patronas.pro/User:WildaKreider54 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:BettinaAgy Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:ValenciaBarnet Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк 12 сезон 6 серия]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
Холостяк 12 сезон 6 серия Про Кэрол Паркер писали, что она интересная молодая женщина, и еще был известен ее возраст тридцать четыре. Адам, несмотря на головную боль и глубокую ночь, чувствовал себя героем. Звонок раздался, когда Кэрол была у себя в кабинете. Идеи, безусловно, могут стать опасными для общества, но только в том случае, если люди воспримут их как руководство к действию. Как это теперь называется. Вы поступили как истинный джентльмен, граф. Мы всетаки отомстили этой интриганке за все наши унижения. Все это похоже на банальный шантаж. Потом заключил ее в объятия, поцеловал и так и не выпускал, чувствуя, как она вся трепещет. Прости, что я тебе врала, произнесла она, волнуясь. Чарли разбирало любопытство. А без участия женщины дети не появляются. Полчаса спустя, даже после того, как соединительные провода были закреплены и серебристый порше перекачал в видавший виды форд столько энергии, что хватило бы поджечь небольшой город, он так и не ожил. Она же предпочла бы прикинуться соблазненной и сохранить достоинство. Она покраснела и, рассмеявшись, призналась, что видит голую даму впервые.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:Elwood5616 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://patronas.pro/User:WildaKreider54 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:BettinaAgy Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:ValenciaBarnet Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк 12 сезон 6 серия]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1669638496