Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк 2022 Ð’ипуÑк 4 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк 2022 Ð’ипуÑк 4 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-4 Холостяк 2022 випуск 4] Завтра у меня последняя группа в четыре тридцать, так что к половине седьмого буду дома. Такого скупца, как Альберт Эверстон, в сердцах воскликнула Маргарет, немного успокоившись, еще не рождалось на белом свете. Проходя в уютный кабинет, отделенный с трех сторон от общего зала, Хоуп слышала долетающий со всех сторон приглушенный шепот. Интуиция подсказывала ему, что эта демонстрация не последняя. Сколько в этом человеке изобретательности и деловой сметки, что за живой, острый ум. Отец все время проводил в гольфклубе, и его реакция на третьего ребенка неизвестна. Извечное следствие поездок на ЛонгАйленд. Ты мне нужен, как хлеб и вода. К удивлению, Присцилла встретила его стоя. Антония промолчала, и Ремингтон повел ее в свою контору. Дождавшись тишины, Грей задал ей следующий вопрос: Хоуп отвела взгляд, чтобы он не видел, как из ее глаз брызнули слезы, и прошептала: Она подошла чуть ближе. Сильвия подумала, что он кудато улетает. Да, свидание Рейнера и Мертл Клэм прошло не слишком удачно, однако Ноэль, призвав на помощь воображение, изложила события в наиболее выгодном свете, благоразумно опустив ряд подробностей, в том числе и отпечаток грязной собачьей лапы на пятой точке мисс Клэм.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:KayEggers407823 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:RudyHuitt5027 Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:NganBeale604542 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:HassanGallard57 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:LeesaHill464 Холостяк 2022 випуск 4] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-4 Холостяк 2022 випуск 4] Завтра у меня последняя группа в четыре тридцать, так что к половине седьмого буду дома. Такого скупца, как Альберт Эверстон, в сердцах воскликнула Маргарет, немного успокоившись, еще не рождалось на белом свете. Проходя в уютный кабинет, отделенный с трех сторон от общего зала, Хоуп слышала долетающий со всех сторон приглушенный шепот. Интуиция подсказывала ему, что эта демонстрация не последняя. Сколько в этом человеке изобретательности и деловой сметки, что за живой, острый ум. Отец все время проводил в гольфклубе, и его реакция на третьего ребенка неизвестна. Извечное следствие поездок на ЛонгАйленд. Ты мне нужен, как хлеб и вода. К удивлению, Присцилла встретила его стоя. Антония промолчала, и Ремингтон повел ее в свою контору. Дождавшись тишины, Грей задал ей следующий вопрос: Хоуп отвела взгляд, чтобы он не видел, как из ее глаз брызнули слезы, и прошептала: Она подошла чуть ближе. Сильвия подумала, что он кудато улетает. Да, свидание Рейнера и Мертл Клэм прошло не слишком удачно, однако Ноэль, призвав на помощь воображение, изложила события в наиболее выгодном свете, благоразумно опустив ряд подробностей, в том числе и отпечаток грязной собачьей лапы на пятой точке мисс Клэм.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:KayEggers407823 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:RudyHuitt5027 Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:NganBeale604542 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:HassanGallard57 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:LeesaHill464 Холостяк 2022 випуск 4]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-4 Холостяк 2022 випуск 4] Завтра у меня последняя группа в четыре тридцать, так что к половине седьмого буду дома. Такого скупца, как Альберт Эверстон, в сердцах воскликнула Маргарет, немного успокоившись, еще не рождалось на белом свете. Проходя в уютный кабинет, отделенный с трех сторон от общего зала, Хоуп слышала долетающий со всех сторон приглушенный шепот. Интуиция подсказывала ему, что эта демонстрация не последняя. Сколько в этом человеке изобретательности и деловой сметки, что за живой, острый ум. Отец все время проводил в гольфклубе, и его реакция на третьего ребенка неизвестна. Извечное следствие поездок на ЛонгАйленд. Ты мне нужен, как хлеб и вода. К удивлению, Присцилла встретила его стоя. Антония промолчала, и Ремингтон повел ее в свою контору. Дождавшись тишины, Грей задал ей следующий вопрос: Хоуп отвела взгляд, чтобы он не видел, как из ее глаз брызнули слезы, и прошептала: Она подошла чуть ближе. Сильвия подумала, что он кудато улетает. Да, свидание Рейнера и Мертл Клэм прошло не слишком удачно, однако Ноэль, призвав на помощь воображение, изложила события в наиболее выгодном свете, благоразумно опустив ряд подробностей, в том числе и отпечаток грязной собачьей лапы на пятой точке мисс Клэм.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-4-vipusk Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:KayEggers407823 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:RudyHuitt5027 Холостяк 2022 випуск 4]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:NganBeale604542 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:HassanGallard57 Холостяк 2022 випуск 4]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:LeesaHill464 Холостяк 2022 випуск 4]
|