Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 Как можно планировать собственный обморок от внезапного порыва страсти. Не стал исключением из этого правила и прием, устроенный либерально настроенным лордом Эллингсоном. Когда начнем. Она вздохнула и улыбнулась. Он думал позвонить ей еще с яхты, но не хотел вводить в расход Чарли, считая это неприличным. Она сунула графу в руку новый лист. Чарли не был с ней знаком, только говорил по телефону. Судя по всему, бывший муж ее бил да к тому же был психопатом. Вы бессовестно спекулируете на наших чувствах и порядочности. Стоило Пьетро вернуться в апартаменты, как на него набросился принц. И да хранит вас Господь. Как низко она пала. Мне не следовало сюда приходить. Но близкие люди умирают, твоя жизнь теряет опору, и все меняется. Фитч попытался было встать, но не сумел: голова у него кружилась, а перед глазами все плыло.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A8%D0%BE%D1%83_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:DavidaCortina04 Холостяк 12]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:DanAmey8481 Холостяк 12]<br>[https://patronas.pro/User:EPGTrinidad Холостяк 12] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 Как можно планировать собственный обморок от внезапного порыва страсти. Не стал исключением из этого правила и прием, устроенный либерально настроенным лордом Эллингсоном. Когда начнем. Она вздохнула и улыбнулась. Он думал позвонить ей еще с яхты, но не хотел вводить в расход Чарли, считая это неприличным. Она сунула графу в руку новый лист. Чарли не был с ней знаком, только говорил по телефону. Судя по всему, бывший муж ее бил да к тому же был психопатом. Вы бессовестно спекулируете на наших чувствах и порядочности. Стоило Пьетро вернуться в апартаменты, как на него набросился принц. И да хранит вас Господь. Как низко она пала. Мне не следовало сюда приходить. Но близкие люди умирают, твоя жизнь теряет опору, и все меняется. Фитч попытался было встать, но не сумел: голова у него кружилась, а перед глазами все плыло.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A8%D0%BE%D1%83_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:DavidaCortina04 Холостяк 12]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:DanAmey8481 Холостяк 12]<br>[https://patronas.pro/User:EPGTrinidad Холостяк 12]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 Как можно планировать собственный обморок от внезапного порыва страсти. Не стал исключением из этого правила и прием, устроенный либерально настроенным лордом Эллингсоном. Когда начнем. Она вздохнула и улыбнулась. Он думал позвонить ей еще с яхты, но не хотел вводить в расход Чарли, считая это неприличным. Она сунула графу в руку новый лист. Чарли не был с ней знаком, только говорил по телефону. Судя по всему, бывший муж ее бил да к тому же был психопатом. Вы бессовестно спекулируете на наших чувствах и порядочности. Стоило Пьетро вернуться в апартаменты, как на него набросился принц. И да хранит вас Господь. Как низко она пала. Мне не следовало сюда приходить. Но близкие люди умирают, твоя жизнь теряет опору, и все меняется. Фитч попытался было встать, но не сумел: голова у него кружилась, а перед глазами все плыло.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A8%D0%BE%D1%83_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:DavidaCortina04 Холостяк 12]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:DanAmey8481 Холостяк 12]<br>[https://patronas.pro/User:EPGTrinidad Холостяк 12]
|