Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Jestine6762 |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 выпуск 6 Ведь теперь ему нужно думать о Денни и Долли. И знаете, о чем оно говорит мне сейчас. Вас ввели в заблуждение, сэр. Прощай, Рейнер. Везучий мерзавец. Взнос вашего фонда залог того, что я вам прощу что угодно, если только вы не станете издеваться над своими детьми. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Ей стало ясно, что умение морочить доверчивым женщинам голову их наследственное дарование. Я слышу стук ее каблуков. Ноэль очень надеялась, что необходимая деталь обойдется ей не слишком дорого, ведь на ее счету денег оставалось всего ничего, только на самое необходимое. Изза тебя мы потеряли наших женушек. Про поездку в Вегас Адам объявил Мэгги на следующее утро, и она пришла в восторг. Вас желает срочно видеть какаято экзальтированная дама. Несомненно, она всегда чувствовала себя лишней в этом жестоком мире, и этим подспудным ощущением и объяснялись ее экстравагантные поступки. сказала она и звонко рассмеялась, лаская его взглядом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ClarissaHouse Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:BarryCrompton7 Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:GlennBramlett Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JaimeBaggett0 Холостяк 12 выпуск 6] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 выпуск 6 Ведь теперь ему нужно думать о Денни и Долли. И знаете, о чем оно говорит мне сейчас. Вас ввели в заблуждение, сэр. Прощай, Рейнер. Везучий мерзавец. Взнос вашего фонда залог того, что я вам прощу что угодно, если только вы не станете издеваться над своими детьми. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Ей стало ясно, что умение морочить доверчивым женщинам голову их наследственное дарование. Я слышу стук ее каблуков. Ноэль очень надеялась, что необходимая деталь обойдется ей не слишком дорого, ведь на ее счету денег оставалось всего ничего, только на самое необходимое. Изза тебя мы потеряли наших женушек. Про поездку в Вегас Адам объявил Мэгги на следующее утро, и она пришла в восторг. Вас желает срочно видеть какаято экзальтированная дама. Несомненно, она всегда чувствовала себя лишней в этом жестоком мире, и этим подспудным ощущением и объяснялись ее экстравагантные поступки. сказала она и звонко рассмеялась, лаская его взглядом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ClarissaHouse Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:BarryCrompton7 Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:GlennBramlett Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JaimeBaggett0 Холостяк 12 выпуск 6]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 выпуск 6 Ведь теперь ему нужно думать о Денни и Долли. И знаете, о чем оно говорит мне сейчас. Вас ввели в заблуждение, сэр. Прощай, Рейнер. Везучий мерзавец. Взнос вашего фонда залог того, что я вам прощу что угодно, если только вы не станете издеваться над своими детьми. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Ей стало ясно, что умение морочить доверчивым женщинам голову их наследственное дарование. Я слышу стук ее каблуков. Ноэль очень надеялась, что необходимая деталь обойдется ей не слишком дорого, ведь на ее счету денег оставалось всего ничего, только на самое необходимое. Изза тебя мы потеряли наших женушек. Про поездку в Вегас Адам объявил Мэгги на следующее утро, и она пришла в восторг. Вас желает срочно видеть какаято экзальтированная дама. Несомненно, она всегда чувствовала себя лишней в этом жестоком мире, и этим подспудным ощущением и объяснялись ее экстравагантные поступки. сказала она и звонко рассмеялась, лаская его взглядом.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ClarissaHouse Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:BarryCrompton7 Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 6]<br><br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:GlennBramlett Холостяк 12 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JaimeBaggett0 Холостяк 12 выпуск 6]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669542209 |