Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Все уселись за обильную трапезу с итальянским вином, застолье и увлеченная беседа закончились не скоро. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. Прорычал я, занося кулак для очередного удара. И тебя я тоже люблю. Она замолчала, и Грей внимательно на нее посмотрел. Руперт в жизни ни разу не соизволил даже собрать разбросанную по полу грязную одежду. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Ладно, до вечера. Но в этом случае тебе будет весьма затруднительно одеться завтра утром. В этот момент он действительно был страшен. Знакомьтесь: Мистер Холостяк его любимое детище. рявкнул граф, расправляя плечи. Какой позор надеть железные оковы на аристократа. Нахмурившись, Ноэль сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Благодарю за старания, но я предпочитаю нормальное такси.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:PCZAlexandria Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:LeolaMcCrea860 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ValorieR33 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_-_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Все уселись за обильную трапезу с итальянским вином, застолье и увлеченная беседа закончились не скоро. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. Прорычал я, занося кулак для очередного удара. И тебя я тоже люблю. Она замолчала, и Грей внимательно на нее посмотрел. Руперт в жизни ни разу не соизволил даже собрать разбросанную по полу грязную одежду. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Ладно, до вечера. Но в этом случае тебе будет весьма затруднительно одеться завтра утром. В этот момент он действительно был страшен. Знакомьтесь: Мистер Холостяк его любимое детище. рявкнул граф, расправляя плечи. Какой позор надеть железные оковы на аристократа. Нахмурившись, Ноэль сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Благодарю за старания, но я предпочитаю нормальное такси.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:PCZAlexandria Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:LeolaMcCrea860 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ValorieR33 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_-_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Все уселись за обильную трапезу с итальянским вином, застолье и увлеченная беседа закончились не скоро. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. Прорычал я, занося кулак для очередного удара. И тебя я тоже люблю. Она замолчала, и Грей внимательно на нее посмотрел. Руперт в жизни ни разу не соизволил даже собрать разбросанную по полу грязную одежду. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Ладно, до вечера. Но в этом случае тебе будет весьма затруднительно одеться завтра утром. В этот момент он действительно был страшен. Знакомьтесь: Мистер Холостяк его любимое детище. рявкнул граф, расправляя плечи. Какой позор надеть железные оковы на аристократа. Нахмурившись, Ноэль сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Благодарю за старания, но я предпочитаю нормальное такси.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92_%C3%90%C5%BE%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B9%C3%90%C2%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:PCZAlexandria Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:LeolaMcCrea860 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ValorieR33 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%A2%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_-_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
|