Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск Положив руки за голову, пытался устроится на диване в гостиной, спальню отдал Асе с детьми. Хотя Чарли и убеждал себя в том, что для посещения центра в Гарлеме повода у него нет, он все же решил снова поехать в детский центр. Однако, господа, я бы соображал быстрее, если бы имел в этом деле какойто личный интерес. Ты сможешь ответить на все вопросы родителей Присциллы, пока я сам буду беседовать с юной леди. Оба брата тоже пошли в медицину. К большому разочарованию королевы, дерзкого графа среди них не оказалось, так что наказать ослушника немедленно не представлялось возможным. Да и мои принципы не позволяют мне превращаться в куртизанку. И как постепенно менялось его отношение к женщинам. Он просто умирал с голоду. Послушайте меня. Он не может, просто не может допустить, чтобы с ними чтото случилось. Мужчин это не интересует. Боюсь, она мне не подходит. Итак, ваше сиятельство, помогите мне сесть, подсаживайтесь ко мне поближе, и начнем наш урок. За ужином он оживленно жестикулировал, рассказывая друзьям истории из своей юности.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:RyanScullin0871 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:TinaStonham47 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:LeonardoLynton0 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:AlfonsoHoule06 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:NatalieMinahan Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск Положив руки за голову, пытался устроится на диване в гостиной, спальню отдал Асе с детьми. Хотя Чарли и убеждал себя в том, что для посещения центра в Гарлеме повода у него нет, он все же решил снова поехать в детский центр. Однако, господа, я бы соображал быстрее, если бы имел в этом деле какойто личный интерес. Ты сможешь ответить на все вопросы родителей Присциллы, пока я сам буду беседовать с юной леди. Оба брата тоже пошли в медицину. К большому разочарованию королевы, дерзкого графа среди них не оказалось, так что наказать ослушника немедленно не представлялось возможным. Да и мои принципы не позволяют мне превращаться в куртизанку. И как постепенно менялось его отношение к женщинам. Он просто умирал с голоду. Послушайте меня. Он не может, просто не может допустить, чтобы с ними чтото случилось. Мужчин это не интересует. Боюсь, она мне не подходит. Итак, ваше сиятельство, помогите мне сесть, подсаживайтесь ко мне поближе, и начнем наш урок. За ужином он оживленно жестикулировал, рассказывая друзьям истории из своей юности.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:RyanScullin0871 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:TinaStonham47 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:LeonardoLynton0 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:AlfonsoHoule06 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:NatalieMinahan Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск Положив руки за голову, пытался устроится на диване в гостиной, спальню отдал Асе с детьми. Хотя Чарли и убеждал себя в том, что для посещения центра в Гарлеме повода у него нет, он все же решил снова поехать в детский центр. Однако, господа, я бы соображал быстрее, если бы имел в этом деле какойто личный интерес. Ты сможешь ответить на все вопросы родителей Присциллы, пока я сам буду беседовать с юной леди. Оба брата тоже пошли в медицину. К большому разочарованию королевы, дерзкого графа среди них не оказалось, так что наказать ослушника немедленно не представлялось возможным. Да и мои принципы не позволяют мне превращаться в куртизанку. И как постепенно менялось его отношение к женщинам. Он просто умирал с голоду. Послушайте меня. Он не может, просто не может допустить, чтобы с ними чтото случилось. Мужчин это не интересует. Боюсь, она мне не подходит. Итак, ваше сиятельство, помогите мне сесть, подсаживайтесь ко мне поближе, и начнем наш урок. За ужином он оживленно жестикулировал, рассказывая друзьям истории из своей юности.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:RyanScullin0871 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:TinaStonham47 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br><br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:LeonardoLynton0 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:AlfonsoHoule06 Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:NatalieMinahan Алекс Топольский Холостяк 12 - 6 выпуск]
|