Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 сезон 6 выпуск Наверняка ему отрадно было бы думать, что ты попрежнему носишь его подарок… ну, пусть копию. Конечно, моя. Он сразу объявлял, что вообще не собирается жениться, а с ними просто проводит время. Но есть вещи, которые мы не в силах изменить. Конечно, он всегда находил, что искал, и получал предлог для разрыва. Не в ее привычке было вмешиваться в дела близких, тем более что ее племянница уже взрослая женщина и вольна вести себя так, как считает нужным. Кэрол сразу поняла, что он спрашивает о Габи. Он с удовольствием ловил восхищенные взгляды мужчин, обращенные на Мэгги, когда появлялся с ней на публике, ему нравилось демонстрировать всем свою красавицу. Хэллоуфорд, распорядитесь, чтобы мне подали карету. Мы с мужем обсуждали ваше приглашение посетить СанЛоренцо, вторглась в его мысли Элизабет. И раз уж зашел такой разговор, помолчав, сказал граф, я хочу сообщить вам, что и первая незваная гостья, Хиллари, тоже досталась мне в наследство от отца. Расскажи теперь ты о себе. Приветствую, Он не мог соврать, что случайно проезжал мимо, поскольку этот центр был единственной достопримечательностью района, где одни обшарпанные жилые дома и наркотики на каждом углу. Я сегодня вел телефонные переговоры на эту тему с Джимми Картером.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/User:MagdaKingsmill Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:NicoleMoffatt Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:LarueMadirazza Холостяк 12 сезон 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 сезон 6 выпуск Наверняка ему отрадно было бы думать, что ты попрежнему носишь его подарок… ну, пусть копию. Конечно, моя. Он сразу объявлял, что вообще не собирается жениться, а с ними просто проводит время. Но есть вещи, которые мы не в силах изменить. Конечно, он всегда находил, что искал, и получал предлог для разрыва. Не в ее привычке было вмешиваться в дела близких, тем более что ее племянница уже взрослая женщина и вольна вести себя так, как считает нужным. Кэрол сразу поняла, что он спрашивает о Габи. Он с удовольствием ловил восхищенные взгляды мужчин, обращенные на Мэгги, когда появлялся с ней на публике, ему нравилось демонстрировать всем свою красавицу. Хэллоуфорд, распорядитесь, чтобы мне подали карету. Мы с мужем обсуждали ваше приглашение посетить СанЛоренцо, вторглась в его мысли Элизабет. И раз уж зашел такой разговор, помолчав, сказал граф, я хочу сообщить вам, что и первая незваная гостья, Хиллари, тоже досталась мне в наследство от отца. Расскажи теперь ты о себе. Приветствую, Он не мог соврать, что случайно проезжал мимо, поскольку этот центр был единственной достопримечательностью района, где одни обшарпанные жилые дома и наркотики на каждом углу. Я сегодня вел телефонные переговоры на эту тему с Джимми Картером.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/User:MagdaKingsmill Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:NicoleMoffatt Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:LarueMadirazza Холостяк 12 сезон 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 сезон 6 выпуск Наверняка ему отрадно было бы думать, что ты попрежнему носишь его подарок… ну, пусть копию. Конечно, моя. Он сразу объявлял, что вообще не собирается жениться, а с ними просто проводит время. Но есть вещи, которые мы не в силах изменить. Конечно, он всегда находил, что искал, и получал предлог для разрыва. Не в ее привычке было вмешиваться в дела близких, тем более что ее племянница уже взрослая женщина и вольна вести себя так, как считает нужным. Кэрол сразу поняла, что он спрашивает о Габи. Он с удовольствием ловил восхищенные взгляды мужчин, обращенные на Мэгги, когда появлялся с ней на публике, ему нравилось демонстрировать всем свою красавицу. Хэллоуфорд, распорядитесь, чтобы мне подали карету. Мы с мужем обсуждали ваше приглашение посетить СанЛоренцо, вторглась в его мысли Элизабет. И раз уж зашел такой разговор, помолчав, сказал граф, я хочу сообщить вам, что и первая незваная гостья, Хиллари, тоже досталась мне в наследство от отца. Расскажи теперь ты о себе. Приветствую, Он не мог соврать, что случайно проезжал мимо, поскольку этот центр был единственной достопримечательностью района, где одни обшарпанные жилые дома и наркотики на каждом углу. Я сегодня вел телефонные переговоры на эту тему с Джимми Картером.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:ReubenBauer Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/User:MagdaKingsmill Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:NicoleMoffatt Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%E2%80%9D%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B2%C3%90%C2%B8%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%B8%C3%91%C3%91%C5%92_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:LarueMadirazza Холостяк 12 сезон 6 выпуск]
|