Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)
Aller à : navigation, rechercher

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Antoinette60D
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
0
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Они толком даже не знают, чем я занимаюсь. Отец преуспевающий бизнесмен. Шипит Ася, дергаясь в моих руках. Беда всех этих неудачниц в том, что они воспитаны на излишне идеализированных сентиментальных представлениях о браке, доме и семье, а потому уверовали в свое предназначение служить опорой мужу, которому уготовлена в их семейном союзе главенствующая роль. На крыльце, обнимая за талию, прижимаю к своей груди и положив подбородок на макушку, тихо произношу: Она жалеет его. Тут и пьяная драка, и крики, и слезы униженной и оскорбленной дамы. Ты ведешь себя совершенно бессовестно. Перед обедом отец заснул прямо в кресле. Ты вдохнул в нее жизнь. А почему вы мне раньше не звонили. А также лорд Ричард Серл и его приятель Ховард. Послушай, Камилла, терпеть безразличие и хамство своего мужа тебе больше не придется, сказала леди Пакстон звенящим голосом. И персонал здесь особым терпением не отличается. Что ты вцепился в нее.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ErnestinaMacklin Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FloraMoney2572 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://bbarlock.com/index.php/User:MelvinaBlank77 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Sheldon75U Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Они толком даже не знают, чем я занимаюсь. Отец преуспевающий бизнесмен. Шипит Ася, дергаясь в моих руках. Беда всех этих неудачниц в том, что они воспитаны на излишне идеализированных сентиментальных представлениях о браке, доме и семье, а потому уверовали в свое предназначение служить опорой мужу, которому уготовлена в их семейном союзе главенствующая роль. На крыльце, обнимая за талию, прижимаю к своей груди и положив подбородок на макушку, тихо произношу: Она жалеет его. Тут и пьяная драка, и крики, и слезы униженной и оскорбленной дамы. Ты ведешь себя совершенно бессовестно. Перед обедом отец заснул прямо в кресле. Ты вдохнул в нее жизнь. А почему вы мне раньше не звонили. А также лорд Ричард Серл и его приятель Ховард. Послушай, Камилла, терпеть безразличие и хамство своего мужа тебе больше не придется, сказала леди Пакстон звенящим голосом. И персонал здесь особым терпением не отличается. Что ты вцепился в нее.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ErnestinaMacklin Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FloraMoney2572 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://bbarlock.com/index.php/User:MelvinaBlank77 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Sheldon75U Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Они толком даже не знают, чем я занимаюсь. Отец преуспевающий бизнесмен. Шипит Ася, дергаясь в моих руках. Беда всех этих неудачниц в том, что они воспитаны на излишне идеализированных сентиментальных представлениях о браке, доме и семье, а потому уверовали в свое предназначение служить опорой мужу, которому уготовлена в их семейном союзе главенствующая роль. На крыльце, обнимая за талию, прижимаю к своей груди и положив подбородок на макушку, тихо произношу: Она жалеет его. Тут и пьяная драка, и крики, и слезы униженной и оскорбленной дамы. Ты ведешь себя совершенно бессовестно. Перед обедом отец заснул прямо в кресле. Ты вдохнул в нее жизнь. А почему вы мне раньше не звонили. А также лорд Ричард Серл и его приятель Ховард. Послушай, Камилла, терпеть безразличие и хамство своего мужа тебе больше не придется, сказала леди Пакстон звенящим голосом. И персонал здесь особым терпением не отличается. Что ты вцепился в нее.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ErnestinaMacklin Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:FloraMoney2572 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://bbarlock.com/index.php/User:MelvinaBlank77 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Sheldon75U Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1669721056