Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 6 випуск Он неохотно отстранился, усилием воли отгораживаясь от пьянящего благоухания жасмина и роз и дурманящих поцелуев. Равно как в мои планы не входит лишение вас разума и силы воли. Хотите чашечку кофе со взбитыми сливками. Оставшись в одном нижнем белоснежном белье, она тихо задрожала. Как поживаете в этот чудный день. Надеюсь, что благоприятное. Вы встречаетесь всего месяц, и ты уже к ней переехал. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Но откуда он взялся. Очень уж ей хотелось похвастаться, что он близок к гениальности. Обсуждение нового билля было сорвано. Кроме того, нужно было позаботиться и о Денни, временно доверенной попечению домработницы. Она поразилась, насколько спокойно он воспринимал трюки четырех пенсионерок. Он посмотрел на часы, было уже четыре.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:AugustusSchenk Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:JanellShealy13 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:EllisLamm1 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:LavinaConnal78 Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк 12 6 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 6 випуск Он неохотно отстранился, усилием воли отгораживаясь от пьянящего благоухания жасмина и роз и дурманящих поцелуев. Равно как в мои планы не входит лишение вас разума и силы воли. Хотите чашечку кофе со взбитыми сливками. Оставшись в одном нижнем белоснежном белье, она тихо задрожала. Как поживаете в этот чудный день. Надеюсь, что благоприятное. Вы встречаетесь всего месяц, и ты уже к ней переехал. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Но откуда он взялся. Очень уж ей хотелось похвастаться, что он близок к гениальности. Обсуждение нового билля было сорвано. Кроме того, нужно было позаботиться и о Денни, временно доверенной попечению домработницы. Она поразилась, насколько спокойно он воспринимал трюки четырех пенсионерок. Он посмотрел на часы, было уже четыре.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:AugustusSchenk Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:JanellShealy13 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:EllisLamm1 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:LavinaConnal78 Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк 12 6 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 6 випуск Он неохотно отстранился, усилием воли отгораживаясь от пьянящего благоухания жасмина и роз и дурманящих поцелуев. Равно как в мои планы не входит лишение вас разума и силы воли. Хотите чашечку кофе со взбитыми сливками. Оставшись в одном нижнем белоснежном белье, она тихо задрожала. Как поживаете в этот чудный день. Надеюсь, что благоприятное. Вы встречаетесь всего месяц, и ты уже к ней переехал. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Но откуда он взялся. Очень уж ей хотелось похвастаться, что он близок к гениальности. Обсуждение нового билля было сорвано. Кроме того, нужно было позаботиться и о Денни, временно доверенной попечению домработницы. Она поразилась, насколько спокойно он воспринимал трюки четырех пенсионерок. Он посмотрел на часы, было уже четыре.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:AugustusSchenk Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:JanellShealy13 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:EllisLamm1 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:LavinaConnal78 Холостяк 12 6 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк 12 6 випуск]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669673635 |