Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-5-vypusk Холостяк 2022 5 выпуск] Теплый ветерок, напоенный ароматом смолистых сосен и садовой жимолости, шелестел в листве, ласково овевал лица. Спокойно закрыв автомобиль, подошел к ней и обняв за талию повел к себе домой. Ты уже объяснял, почему нельзя встретиться раньше. Я была в СанЛоренцо уже дважды, но это было очень давно. Глаза Антонии радостно заблестели. Он догадался, что тяжелая артиллерия пущена в ход раньше обычного в наказание за то, что он не явился в синагогу. Охваченная злостью и отчаянием, Антония выбежала в коридор и схватила шляпку, лежавшую на полочке для головных уборов. Это будет неправдой, и вы это знаете. Ты прекрасно справился с работой. Однако внутренний голос шепнул, что с уходом Ремингтона она все равно не станет уже такой, как раньше, ибо в нее вселился бес. Что вам надо. Клянусь небом, я тебе верю, Ремингтон Карр. Миссис Лайсетт сдержанно улыбнулась, не сводя с Рейнера пронзительного, оценивающего взгляда. Его будущее нас совершенно не касается. сказал лорд Ричард Серл, взмахнув рукой с бокалом с виски так, что едва его не расплескал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:AsaU467241240102 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://patronas.pro/User:LaurenW858 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:IsaacClopton105 Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:ChandaBostock98 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:ElvisMcKie1 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 2022 5 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-5-vypusk Холостяк 2022 5 выпуск] Теплый ветерок, напоенный ароматом смолистых сосен и садовой жимолости, шелестел в листве, ласково овевал лица. Спокойно закрыв автомобиль, подошел к ней и обняв за талию повел к себе домой. Ты уже объяснял, почему нельзя встретиться раньше. Я была в СанЛоренцо уже дважды, но это было очень давно. Глаза Антонии радостно заблестели. Он догадался, что тяжелая артиллерия пущена в ход раньше обычного в наказание за то, что он не явился в синагогу. Охваченная злостью и отчаянием, Антония выбежала в коридор и схватила шляпку, лежавшую на полочке для головных уборов. Это будет неправдой, и вы это знаете. Ты прекрасно справился с работой. Однако внутренний голос шепнул, что с уходом Ремингтона она все равно не станет уже такой, как раньше, ибо в нее вселился бес. Что вам надо. Клянусь небом, я тебе верю, Ремингтон Карр. Миссис Лайсетт сдержанно улыбнулась, не сводя с Рейнера пронзительного, оценивающего взгляда. Его будущее нас совершенно не касается. сказал лорд Ричард Серл, взмахнув рукой с бокалом с виски так, что едва его не расплескал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:AsaU467241240102 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://patronas.pro/User:LaurenW858 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:IsaacClopton105 Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:ChandaBostock98 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:ElvisMcKie1 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 2022 5 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-5-vypusk Холостяк 2022 5 выпуск] Теплый ветерок, напоенный ароматом смолистых сосен и садовой жимолости, шелестел в листве, ласково овевал лица. Спокойно закрыв автомобиль, подошел к ней и обняв за талию повел к себе домой. Ты уже объяснял, почему нельзя встретиться раньше. Я была в СанЛоренцо уже дважды, но это было очень давно. Глаза Антонии радостно заблестели. Он догадался, что тяжелая артиллерия пущена в ход раньше обычного в наказание за то, что он не явился в синагогу. Охваченная злостью и отчаянием, Антония выбежала в коридор и схватила шляпку, лежавшую на полочке для головных уборов. Это будет неправдой, и вы это знаете. Ты прекрасно справился с работой. Однако внутренний голос шепнул, что с уходом Ремингтона она все равно не станет уже такой, как раньше, ибо в нее вселился бес. Что вам надо. Клянусь небом, я тебе верю, Ремингтон Карр. Миссис Лайсетт сдержанно улыбнулась, не сводя с Рейнера пронзительного, оценивающего взгляда. Его будущее нас совершенно не касается. сказал лорд Ричард Серл, взмахнув рукой с бокалом с виски так, что едва его не расплескал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:AsaU467241240102 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://patronas.pro/User:LaurenW858 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:IsaacClopton105 Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:ChandaBostock98 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:ElvisMcKie1 Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 2022 5 выпуск]
|