Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-sezon-6-vypusk-2022 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] Чарли вернулся домой. На звонок ответил автоматический секретарь. Она оглянулась на своего спутника. Я вас не понимаю, сказала она, глядя прямо ему в лицо. Я задумался. На сей раз он приехал с гостинцами купил для детей сладкие пончики и мороженое, маленького плюшевого мишку специально для Габи и угощение для ее пса. На этом настояла Хэйзел. И ты не хочешь взять меня с собой. Они крали его вещи, закатывали шумные ссоры, так что соседи вызывали полицию, будь у него машина они бы и шины ему прокалывали. Подхватываю ее на руки и заношу в дом, перескакивая через ступеньку поднимаюсь на второй этаж и заношу в спальню, ногой закрывая дверь. Глубоко вздохнув ответила Ася. Ты думала, что я щурюсь из высокомерия, но причина была совсем другая: мое слабое зрение. Глэдис ее поддержала: Великолепно, сказала леди Антония, пятясь от наступающего на нее гостя. У меня тоже жизнь тоскливая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SamanthaFriedman Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:ChristinaHaddock Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.22 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://billvolhein.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:Marina34E1794 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:JanetPortillo3 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-12-sezon-6-vypusk-2022 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] Чарли вернулся домой. На звонок ответил автоматический секретарь. Она оглянулась на своего спутника. Я вас не понимаю, сказала она, глядя прямо ему в лицо. Я задумался. На сей раз он приехал с гостинцами купил для детей сладкие пончики и мороженое, маленького плюшевого мишку специально для Габи и угощение для ее пса. На этом настояла Хэйзел. И ты не хочешь взять меня с собой. Они крали его вещи, закатывали шумные ссоры, так что соседи вызывали полицию, будь у него машина они бы и шины ему прокалывали. Подхватываю ее на руки и заношу в дом, перескакивая через ступеньку поднимаюсь на второй этаж и заношу в спальню, ногой закрывая дверь. Глубоко вздохнув ответила Ася. Ты думала, что я щурюсь из высокомерия, но причина была совсем другая: мое слабое зрение. Глэдис ее поддержала: Великолепно, сказала леди Антония, пятясь от наступающего на нее гостя. У меня тоже жизнь тоскливая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SamanthaFriedman Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:ChristinaHaddock Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.22 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://billvolhein.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:Marina34E1794 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:JanetPortillo3 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-sezon-6-vypusk-2022 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] Чарли вернулся домой. На звонок ответил автоматический секретарь. Она оглянулась на своего спутника. Я вас не понимаю, сказала она, глядя прямо ему в лицо. Я задумался. На сей раз он приехал с гостинцами купил для детей сладкие пончики и мороженое, маленького плюшевого мишку специально для Габи и угощение для ее пса. На этом настояла Хэйзел. И ты не хочешь взять меня с собой. Они крали его вещи, закатывали шумные ссоры, так что соседи вызывали полицию, будь у него машина они бы и шины ему прокалывали. Подхватываю ее на руки и заношу в дом, перескакивая через ступеньку поднимаюсь на второй этаж и заношу в спальню, ногой закрывая дверь. Глубоко вздохнув ответила Ася. Ты думала, что я щурюсь из высокомерия, но причина была совсем другая: мое слабое зрение. Глэдис ее поддержала: Великолепно, сказала леди Антония, пятясь от наступающего на нее гостя. У меня тоже жизнь тоскливая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SamanthaFriedman Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:ChristinaHaddock Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.22 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br><br>[http://billvolhein.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:Marina34E1794 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:JanetPortillo3 Холостяк 12 сезон 6 выпуск 2022]
|