Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Jestine6762 |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/divitis-holostyak-2022-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] Все кончено, Кэрол. Сказал, что предстоит много работы, ведь выставка совсем скоро. Сильвия с утра засела за бумаги, а потом решала кроссворд в Санди таймс. Мы больше не женаты. Все холостяки женятся, а вы. поинтересовался он, когда Сильвия вернулась из кухни. спросил Пьетро в своей обычной манере. Я задержалась в приюте. Боюсь, ваше сиятельство, что вы выбрали не лучшее время для визита, пролепетала она слабым голоском. Они просидели в баре до трех часов ночи. Но я все равно женюсь на тебе. Но когда пришло время отправляться в колледж Чарли, сестра уже была тяжело больна, хотя брату ничего не говорила. Это хорошо или плохо. Я поеду с тобой, сказал Ремингтон, обеспокоенный ее душевным состоянием и опасаясь, что сложившаяся ситуация пагубно скажется на ее отношении к нему. Едва они нашли свои места, как Адам исчез за кулисами.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:HungGunter4 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:OctavioNeff Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:Jonas0440644 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:HeatherBoulger Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/divitis-holostyak-2022-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] Все кончено, Кэрол. Сказал, что предстоит много работы, ведь выставка совсем скоро. Сильвия с утра засела за бумаги, а потом решала кроссворд в Санди таймс. Мы больше не женаты. Все холостяки женятся, а вы. поинтересовался он, когда Сильвия вернулась из кухни. спросил Пьетро в своей обычной манере. Я задержалась в приюте. Боюсь, ваше сиятельство, что вы выбрали не лучшее время для визита, пролепетала она слабым голоском. Они просидели в баре до трех часов ночи. Но я все равно женюсь на тебе. Но когда пришло время отправляться в колледж Чарли, сестра уже была тяжело больна, хотя брату ничего не говорила. Это хорошо или плохо. Я поеду с тобой, сказал Ремингтон, обеспокоенный ее душевным состоянием и опасаясь, что сложившаяся ситуация пагубно скажется на ее отношении к нему. Едва они нашли свои места, как Адам исчез за кулисами.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:HungGunter4 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:OctavioNeff Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:Jonas0440644 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:HeatherBoulger Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/divitis-holostyak-2022-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] Все кончено, Кэрол. Сказал, что предстоит много работы, ведь выставка совсем скоро. Сильвия с утра засела за бумаги, а потом решала кроссворд в Санди таймс. Мы больше не женаты. Все холостяки женятся, а вы. поинтересовался он, когда Сильвия вернулась из кухни. спросил Пьетро в своей обычной манере. Я задержалась в приюте. Боюсь, ваше сиятельство, что вы выбрали не лучшее время для визита, пролепетала она слабым голоском. Они просидели в баре до трех часов ночи. Но я все равно женюсь на тебе. Но когда пришло время отправляться в колледж Чарли, сестра уже была тяжело больна, хотя брату ничего не говорила. Это хорошо или плохо. Я поеду с тобой, сказал Ремингтон, обеспокоенный ее душевным состоянием и опасаясь, что сложившаяся ситуация пагубно скажется на ее отношении к нему. Едва они нашли свои места, как Адам исчез за кулисами.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:HungGunter4 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_6_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br><br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:OctavioNeff Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:Jonas0440644 Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:HeatherBoulger Дивитись Холостяк 2022 6 випуск]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669538654 |