Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 выпуск 5 Они уже привыкли к тому, что он надолго пропадает, и обычно звонили ему сами. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Нарушение традиций английского чаепития граф Карр полагал кощунством, однако благоразумно прикусил язык и смиренно последовал за Элинор по коридору в другую половину дома, где находилась кухня. В подсобке ее поджидал ухмыляющийся Дэвидсон. Что же касается наказания, предусмотренного законом для проступков подобного рода, продолжал судья, то обычно виновный в антиобщественной деятельности приговаривается к тюремному заключению. Как же она всего этого не понимает. Правда ли, что граф настаивает на выполнении вами второй части вашего пари. В жизни не ела курятины вкуснее. Мне казалось, мы говорили вчера об ужине. Надеюсь, она готовит лучше, чем ты. Она удивилась его появлению, а в глубине души даже испугалась. А я получил бы возможность в любой момент почувствовать исходящую от вас теплоту и нежность даже сквозь ткань. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Что за кошмарная ночь. Отчет о встрече мать услышала во всех подробностях еще ночью, но сейчас потребовала слово в слово повторить еще раз.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:BenedictDelprat Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://dekatrian.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:DeanneEisen1 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ColemanArledge0 Холостяк 12 выпуск 5] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 выпуск 5 Они уже привыкли к тому, что он надолго пропадает, и обычно звонили ему сами. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Нарушение традиций английского чаепития граф Карр полагал кощунством, однако благоразумно прикусил язык и смиренно последовал за Элинор по коридору в другую половину дома, где находилась кухня. В подсобке ее поджидал ухмыляющийся Дэвидсон. Что же касается наказания, предусмотренного законом для проступков подобного рода, продолжал судья, то обычно виновный в антиобщественной деятельности приговаривается к тюремному заключению. Как же она всего этого не понимает. Правда ли, что граф настаивает на выполнении вами второй части вашего пари. В жизни не ела курятины вкуснее. Мне казалось, мы говорили вчера об ужине. Надеюсь, она готовит лучше, чем ты. Она удивилась его появлению, а в глубине души даже испугалась. А я получил бы возможность в любой момент почувствовать исходящую от вас теплоту и нежность даже сквозь ткань. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Что за кошмарная ночь. Отчет о встрече мать услышала во всех подробностях еще ночью, но сейчас потребовала слово в слово повторить еще раз.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:BenedictDelprat Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://dekatrian.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:DeanneEisen1 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ColemanArledge0 Холостяк 12 выпуск 5]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 выпуск 5 Они уже привыкли к тому, что он надолго пропадает, и обычно звонили ему сами. Он сидел в машине с грустным видом и размышлял, про себя отмечая те моменты недавнего разговора, которые надо будет потом обсудить с психотерапевтом. Нарушение традиций английского чаепития граф Карр полагал кощунством, однако благоразумно прикусил язык и смиренно последовал за Элинор по коридору в другую половину дома, где находилась кухня. В подсобке ее поджидал ухмыляющийся Дэвидсон. Что же касается наказания, предусмотренного законом для проступков подобного рода, продолжал судья, то обычно виновный в антиобщественной деятельности приговаривается к тюремному заключению. Как же она всего этого не понимает. Правда ли, что граф настаивает на выполнении вами второй части вашего пари. В жизни не ела курятины вкуснее. Мне казалось, мы говорили вчера об ужине. Надеюсь, она готовит лучше, чем ты. Она удивилась его появлению, а в глубине души даже испугалась. А я получил бы возможность в любой момент почувствовать исходящую от вас теплоту и нежность даже сквозь ткань. В отличие от Чарли и Адама, чьи родители вели респектабельный и консервативный образ жизни (у Адама на ЛонгАйленде, а у Чарли на Пятой авеню), Грей, когда рос, где только не побывал. Что за кошмарная ночь. Отчет о встрече мать услышала во всех подробностях еще ночью, но сейчас потребовала слово в слово повторить еще раз.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:BenedictDelprat Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://dekatrian.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 выпуск 5]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:DeanneEisen1 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк 12 выпуск 5]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/User:ColemanArledge0 Холостяк 12 выпуск 5]
|