Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. Вы это серьезно. поинтересовался Грей. Отвечаю я, пробираясь под футболку. забеспокоилась девушка. Рявкает Антон, заходя в свой кабинет. Но зеркало не давало ответа на этот вопрос. И свои мысли в связи с этим он облекал в обыкновенные, общепринятые в научных кругах выражения. Мэгги, зачем нам такая головная боль. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. Впервые в жизни он признался в этом вслух постороннему человеку. Рейнер… нет. Как это здорово. Мне не хотелось быть назойливой, сказала Присцилла, отводя взгляд в сторону. Мне очень не хватает тебя, дорогая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:FTRHai943215 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:CorinneJudy835 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:FideliaKhv Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BebeChamberlain Холостяк 2022 выпуск 6] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. Вы это серьезно. поинтересовался Грей. Отвечаю я, пробираясь под футболку. забеспокоилась девушка. Рявкает Антон, заходя в свой кабинет. Но зеркало не давало ответа на этот вопрос. И свои мысли в связи с этим он облекал в обыкновенные, общепринятые в научных кругах выражения. Мэгги, зачем нам такая головная боль. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. Впервые в жизни он признался в этом вслух постороннему человеку. Рейнер… нет. Как это здорово. Мне не хотелось быть назойливой, сказала Присцилла, отводя взгляд в сторону. Мне очень не хватает тебя, дорогая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:FTRHai943215 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:CorinneJudy835 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:FideliaKhv Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BebeChamberlain Холостяк 2022 выпуск 6]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Переодеваюсь и спускаясь слышу звонок в дверь, иду открывать и натыкаюсь на открытую сумочку Аси. Вы это серьезно. поинтересовался Грей. Отвечаю я, пробираясь под футболку. забеспокоилась девушка. Рявкает Антон, заходя в свой кабинет. Но зеркало не давало ответа на этот вопрос. И свои мысли в связи с этим он облекал в обыкновенные, общепринятые в научных кругах выражения. Мэгги, зачем нам такая головная боль. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. Впервые в жизни он признался в этом вслух постороннему человеку. Рейнер… нет. Как это здорово. Мне не хотелось быть назойливой, сказала Присцилла, отводя взгляд в сторону. Мне очень не хватает тебя, дорогая.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:FTRHai943215 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:CorinneJudy835 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:FideliaKhv Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18_%C3%90%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%90%C2%B1%C3%91%E2%82%AC%C3%91_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:BebeChamberlain Холостяк 2022 выпуск 6]
|