Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] Я люблю свое дело. Только он не был готов обсуждать свои страхи ни с кем, кроме своего психоаналитика. Это было видно по вашему разговору. Пусть Хэнке и зануда, но он умеет обходиться с покупателями и руководить работой секции. Хоуп нехотя встала. Розы давно следовало обрезать, отметила она. Нам срочно надо поговорить. Мой багаж на крыльце. И кстати, если ты с Кэрол будешь говорить, скажи мы можем взять ее с собой. Да я бы от счастья умерла. Еще одного удара она не переживет. У нее было ощущение, что это прощание навсегда. Если скажу, что люблю, поверишь. Раньше Грею эта очевидная мысль в голову не приходила. Самая удивительная девушка из всех, кого я знал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_5_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк випуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%94%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD Холостяк випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:GrazynaTrice271 Холостяк випуск 6]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:StormyPeak19017 Холостяк випуск 6]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:JanetteGxd Холостяк випуск 6]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RustyHiggs Холостяк випуск 6] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] Я люблю свое дело. Только он не был готов обсуждать свои страхи ни с кем, кроме своего психоаналитика. Это было видно по вашему разговору. Пусть Хэнке и зануда, но он умеет обходиться с покупателями и руководить работой секции. Хоуп нехотя встала. Розы давно следовало обрезать, отметила она. Нам срочно надо поговорить. Мой багаж на крыльце. И кстати, если ты с Кэрол будешь говорить, скажи мы можем взять ее с собой. Да я бы от счастья умерла. Еще одного удара она не переживет. У нее было ощущение, что это прощание навсегда. Если скажу, что люблю, поверишь. Раньше Грею эта очевидная мысль в голову не приходила. Самая удивительная девушка из всех, кого я знал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_5_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк випуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%94%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD Холостяк випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:GrazynaTrice271 Холостяк випуск 6]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:StormyPeak19017 Холостяк випуск 6]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:JanetteGxd Холостяк випуск 6]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RustyHiggs Холостяк випуск 6]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] Я люблю свое дело. Только он не был готов обсуждать свои страхи ни с кем, кроме своего психоаналитика. Это было видно по вашему разговору. Пусть Хэнке и зануда, но он умеет обходиться с покупателями и руководить работой секции. Хоуп нехотя встала. Розы давно следовало обрезать, отметила она. Нам срочно надо поговорить. Мой багаж на крыльце. И кстати, если ты с Кэрол будешь говорить, скажи мы можем взять ее с собой. Да я бы от счастья умерла. Еще одного удара она не переживет. У нее было ощущение, что это прощание навсегда. Если скажу, что люблю, поверишь. Раньше Грею эта очевидная мысль в голову не приходила. Самая удивительная девушка из всех, кого я знал.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_5_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк випуск 6]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22_%D0%94%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD Холостяк випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:GrazynaTrice271 Холостяк випуск 6]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:StormyPeak19017 Холостяк випуск 6]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:JanetteGxd Холостяк випуск 6]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RustyHiggs Холостяк випуск 6]
|