Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк Украина 2022 6 Ð’ыÐуÑк |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк Украина 2022 6 Ð’ыÐуÑк |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк Украина 2022 6 выпуск выкрикнула она прямо ему в лицо. Но попытка переложить свою вину на других не возымела успеха. Изза свободного праздничного Дня Труда был длинный уикэнд, и Грей волновался, что Сильвия уехала куданибудь. воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Все утро он просидел за бумагами, придирчиво изучая цифры ежемесячного отчета и пытаясь понять, в чем причина того, что в одном из кинотеатров прибыль явно идет на спад, а в двух других, напротив, стремительно растет. Было совсем уже темно, когда экипаж наконец подкатил к дому графа, возле которого давно толпились репортеры. Какая женщина. Ему не выиграть суд. Но ведь это абсурд. Его сиятельству понадобилось отлучиться, вкрадчиво произнес дворецкий, будто бы прочитав ее мысли. Я хочу чувствовать тебя. Зачастую от неофициального разговора больше толку. Шустрые газетчики оглашали шапки утренних газет. Правда, в таком виде она чувствовала себя не взрослой дамой, а карликовым пуделем на собачьей выставке. Просыпаться каждое утро и вдыхать твой аромат, засыпать каждую ночь, крепко прижимая к своему боку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:KimMcBrayer184 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:EtsukoBusch9 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MaritaZercho672 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://sustainabilipedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк Украина 2022 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк Украина 2022 6 выпуск выкрикнула она прямо ему в лицо. Но попытка переложить свою вину на других не возымела успеха. Изза свободного праздничного Дня Труда был длинный уикэнд, и Грей волновался, что Сильвия уехала куданибудь. воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Все утро он просидел за бумагами, придирчиво изучая цифры ежемесячного отчета и пытаясь понять, в чем причина того, что в одном из кинотеатров прибыль явно идет на спад, а в двух других, напротив, стремительно растет. Было совсем уже темно, когда экипаж наконец подкатил к дому графа, возле которого давно толпились репортеры. Какая женщина. Ему не выиграть суд. Но ведь это абсурд. Его сиятельству понадобилось отлучиться, вкрадчиво произнес дворецкий, будто бы прочитав ее мысли. Я хочу чувствовать тебя. Зачастую от неофициального разговора больше толку. Шустрые газетчики оглашали шапки утренних газет. Правда, в таком виде она чувствовала себя не взрослой дамой, а карликовым пуделем на собачьей выставке. Просыпаться каждое утро и вдыхать твой аромат, засыпать каждую ночь, крепко прижимая к своему боку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:KimMcBrayer184 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:EtsukoBusch9 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MaritaZercho672 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://sustainabilipedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк Украина 2022 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк Украина 2022 6 выпуск выкрикнула она прямо ему в лицо. Но попытка переложить свою вину на других не возымела успеха. Изза свободного праздничного Дня Труда был длинный уикэнд, и Грей волновался, что Сильвия уехала куданибудь. воскликнула Антония, махнув рукой в сторону оцепеневших соломенных вдов. Все утро он просидел за бумагами, придирчиво изучая цифры ежемесячного отчета и пытаясь понять, в чем причина того, что в одном из кинотеатров прибыль явно идет на спад, а в двух других, напротив, стремительно растет. Было совсем уже темно, когда экипаж наконец подкатил к дому графа, возле которого давно толпились репортеры. Какая женщина. Ему не выиграть суд. Но ведь это абсурд. Его сиятельству понадобилось отлучиться, вкрадчиво произнес дворецкий, будто бы прочитав ее мысли. Я хочу чувствовать тебя. Зачастую от неофициального разговора больше толку. Шустрые газетчики оглашали шапки утренних газет. Правда, в таком виде она чувствовала себя не взрослой дамой, а карликовым пуделем на собачьей выставке. Просыпаться каждое утро и вдыхать твой аромат, засыпать каждую ночь, крепко прижимая к своему боку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:KimMcBrayer184 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11.2022 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:EtsukoBusch9 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MaritaZercho672 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://sustainabilipedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/%C3%90%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91_%C3%90%C2%A2%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BF%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%91%C5%92%C3%91%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B9_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_-_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк Украина 2022 6 выпуск]
|