Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск А вот спали, наоборот, очень много. Он рассказал о красотах СанЛоренцо и пригласил ее посетить страну при первой возможности, пообещав лично показать все достопримечательности. И все эти годы он стоит на страже своей образцовой жизненной крепости, с неослабевающей бдительностью отбивая атаки столпившихся у ворот варваров. Я полагал, что Присцилла будет отличной женой Вашему Высочеству. Он любил ее больше жизни и разлука была невыносима. А то, боюсь, я бы уйти не решилась. Фитч прищурил свои мышиные глазки и сказал: Впрочем, Мэгги это до лампочки, она наверняка католичка. А ты сам, Вулворт, ведь тоже недавно женился, как я слышал. Я решил задержаться в этом прекрасном городе еще на три дня. Скорее всего, тебе не случалось такое пережить. Тогда бегу. По плану их основателя и владельца Рейнера Тиндалла они должны были стать своего рода центрами культурной жизни города. Она попросила ее обнять, и я не смог ей в этом отказать… Но уже выходя на крыльцо, граф услышал, как дворецкий пробормотал себе под нос:<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:Cheryl03B1843266 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://196.43.133.60/wiki/index.php/Main_Page Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:StephanieDaly Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск А вот спали, наоборот, очень много. Он рассказал о красотах СанЛоренцо и пригласил ее посетить страну при первой возможности, пообещав лично показать все достопримечательности. И все эти годы он стоит на страже своей образцовой жизненной крепости, с неослабевающей бдительностью отбивая атаки столпившихся у ворот варваров. Я полагал, что Присцилла будет отличной женой Вашему Высочеству. Он любил ее больше жизни и разлука была невыносима. А то, боюсь, я бы уйти не решилась. Фитч прищурил свои мышиные глазки и сказал: Впрочем, Мэгги это до лампочки, она наверняка католичка. А ты сам, Вулворт, ведь тоже недавно женился, как я слышал. Я решил задержаться в этом прекрасном городе еще на три дня. Скорее всего, тебе не случалось такое пережить. Тогда бегу. По плану их основателя и владельца Рейнера Тиндалла они должны были стать своего рода центрами культурной жизни города. Она попросила ее обнять, и я не смог ей в этом отказать… Но уже выходя на крыльцо, граф услышал, как дворецкий пробормотал себе под нос:<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:Cheryl03B1843266 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://196.43.133.60/wiki/index.php/Main_Page Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:StephanieDaly Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск А вот спали, наоборот, очень много. Он рассказал о красотах СанЛоренцо и пригласил ее посетить страну при первой возможности, пообещав лично показать все достопримечательности. И все эти годы он стоит на страже своей образцовой жизненной крепости, с неослабевающей бдительностью отбивая атаки столпившихся у ворот варваров. Я полагал, что Присцилла будет отличной женой Вашему Высочеству. Он любил ее больше жизни и разлука была невыносима. А то, боюсь, я бы уйти не решилась. Фитч прищурил свои мышиные глазки и сказал: Впрочем, Мэгги это до лампочки, она наверняка католичка. А ты сам, Вулворт, ведь тоже недавно женился, как я слышал. Я решил задержаться в этом прекрасном городе еще на три дня. Скорее всего, тебе не случалось такое пережить. Тогда бегу. По плану их основателя и владельца Рейнера Тиндалла они должны были стать своего рода центрами культурной жизни города. Она попросила ее обнять, и я не смог ей в этом отказать… Но уже выходя на крыльцо, граф услышал, как дворецкий пробормотал себе под нос:<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:Cheryl03B1843266 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br><br>[http://196.43.133.60/wiki/index.php/Main_Page Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:StephanieDaly Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A1%D0%A2%D0%91_2022 Холостяк 2 ноября 2022 6 выпуск]
|