Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк 6 Ð’ыпуÑк |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк 6 Ð’ыпуÑк |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-6-vypusk Холостяк 6 выпуск] Поедешь, даже если мне придется тебя лично запихнуть в автомобиль. Ладно, смилостивилась Дорис. Значит, вы теперь бок о бок с коронованной особой. Однако ничего подобного сделано не было, равно как не прибегла она ни к каким иным ухищрениям, в которых сейчас обвиняли ее возмущенные джентльмены. живо поинтересовалась Хоуп. Увидев изумление на ее лице, Вулворт попросил Элизабет прочитать его вслух. Но он предпочел сказать правду, решил не размениваться на нее и не лгать. Ей все было дано от природы, а не куплено за деньги. Как на молитву сходили. В любом случае он уже не представлял себе, что может обойтись без общения с Кэрол. От нее, разумеется, не укрылась истинная причина такого отношения к ней: только мужчины имели дело с покупателями. Неважно, отмахнулась Розанна. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. В ту же ночь в дверь черного хода дома леди Пакстон постучали. Они решили, что здесь нас уж точно не станут искать.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:SommerHeaton01 Холостяк 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VickyS06818 Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:GusSilva967 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0_2022 Холостяк 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-6-vypusk Холостяк 6 выпуск] Поедешь, даже если мне придется тебя лично запихнуть в автомобиль. Ладно, смилостивилась Дорис. Значит, вы теперь бок о бок с коронованной особой. Однако ничего подобного сделано не было, равно как не прибегла она ни к каким иным ухищрениям, в которых сейчас обвиняли ее возмущенные джентльмены. живо поинтересовалась Хоуп. Увидев изумление на ее лице, Вулворт попросил Элизабет прочитать его вслух. Но он предпочел сказать правду, решил не размениваться на нее и не лгать. Ей все было дано от природы, а не куплено за деньги. Как на молитву сходили. В любом случае он уже не представлял себе, что может обойтись без общения с Кэрол. От нее, разумеется, не укрылась истинная причина такого отношения к ней: только мужчины имели дело с покупателями. Неважно, отмахнулась Розанна. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. В ту же ночь в дверь черного хода дома леди Пакстон постучали. Они решили, что здесь нас уж точно не станут искать.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:SommerHeaton01 Холостяк 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VickyS06818 Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:GusSilva967 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0_2022 Холостяк 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-6-vypusk Холостяк 6 выпуск] Поедешь, даже если мне придется тебя лично запихнуть в автомобиль. Ладно, смилостивилась Дорис. Значит, вы теперь бок о бок с коронованной особой. Однако ничего подобного сделано не было, равно как не прибегла она ни к каким иным ухищрениям, в которых сейчас обвиняли ее возмущенные джентльмены. живо поинтересовалась Хоуп. Увидев изумление на ее лице, Вулворт попросил Элизабет прочитать его вслух. Но он предпочел сказать правду, решил не размениваться на нее и не лгать. Ей все было дано от природы, а не куплено за деньги. Как на молитву сходили. В любом случае он уже не представлял себе, что может обойтись без общения с Кэрол. От нее, разумеется, не укрылась истинная причина такого отношения к ней: только мужчины имели дело с покупателями. Неважно, отмахнулась Розанна. Хоуп… Он на мгновение спрятал лицо в руках и тут же отнял их снова. В ту же ночь в дверь черного хода дома леди Пакстон постучали. Они решили, что здесь нас уж точно не станут искать.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:SommerHeaton01 Холостяк 6 выпуск]<br>[http://byte-on.org.au/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VickyS06818 Холостяк 6 выпуск]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/User:GusSilva967 Холостяк 6 выпуск]<br>[https://wiki.tomography.inflpr.ro/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0_2022 Холостяк 6 выпуск]
|