Ouvrir le menu principal

HOPE Étudiant β

Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Jestine6762
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
0
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
ХолоÑÑ‚Ñк 12 5 Ð’ипуÑк
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
ХолоÑÑ‚Ñк 12 5 Ð’ипуÑк
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
Холостяк 12 5 випуск Ощущая себя пособницей опасного злодея, Антония спустилась по ступенькам на тротуар. Из него и нужно выбирать, начал Пьетро. Суд объявил перерыв до завтрашнего утра. В последнее время от многих прежних вещей ей пришлось отказаться, так что гардероб претерпел заметные изменения. Ты и адрес знаешь. Он порядочный и добрый человек. Хватайте мерзавца. Продиктовал полное имя Кэрол Энн Паркер и назвал год выпуска. Мне к трудностям не привыкать, сухо ответила она, глядя в окошко. Весь день Адама мучила совесть, что обидел девушку. Двое художников возбужденно обсуждали ближайшую выставку. На ней было розовое атласное платье, серебристые босоножки на высоком каблуке, а волосы были собраны в элегантный французский пучокракушку. Но едва лишь он опять уселся чистить картофель, как пришел дворецкий Хоскинс, держа в руках поднос со столовыми приборами, которые надлежало почистить. Мало ему собственных неприятностей, теперь еще в его доме обосновались эти недоумки, скрывающиеся от правосудия. Прекрасно единственно верное слово.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Cleveland3280 Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ThaddeusZpe Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VVXCecelia Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:AltaJva67192 Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:IndianaMarriott Холостяк 12 5 випуск]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +Холостяк 12 5 випуск Ощущая себя пособницей опасного злодея, Антония спустилась по ступенькам на тротуар. Из него и нужно выбирать, начал Пьетро. Суд объявил перерыв до завтрашнего утра. В последнее время от многих прежних вещей ей пришлось отказаться, так что гардероб претерпел заметные изменения. Ты и адрес знаешь. Он порядочный и добрый человек. Хватайте мерзавца. Продиктовал полное имя Кэрол Энн Паркер и назвал год выпуска. Мне к трудностям не привыкать, сухо ответила она, глядя в окошко. Весь день Адама мучила совесть, что обидел девушку. Двое художников возбужденно обсуждали ближайшую выставку. На ней было розовое атласное платье, серебристые босоножки на высоком каблуке, а волосы были собраны в элегантный французский пучокракушку. Но едва лишь он опять уселся чистить картофель, как пришел дворецкий Хоскинс, держа в руках поднос со столовыми приборами, которые надлежало почистить. Мало ему собственных неприятностей, теперь еще в его доме обосновались эти недоумки, скрывающиеся от правосудия. Прекрасно единственно верное слово.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Cleveland3280 Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ThaddeusZpe Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VVXCecelia Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:AltaJva67192 Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:IndianaMarriott Холостяк 12 5 випуск]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
Холостяк 12 5 випуск Ощущая себя пособницей опасного злодея, Антония спустилась по ступенькам на тротуар. Из него и нужно выбирать, начал Пьетро. Суд объявил перерыв до завтрашнего утра. В последнее время от многих прежних вещей ей пришлось отказаться, так что гардероб претерпел заметные изменения. Ты и адрес знаешь. Он порядочный и добрый человек. Хватайте мерзавца. Продиктовал полное имя Кэрол Энн Паркер и назвал год выпуска. Мне к трудностям не привыкать, сухо ответила она, глядя в окошко. Весь день Адама мучила совесть, что обидел девушку. Двое художников возбужденно обсуждали ближайшую выставку. На ней было розовое атласное платье, серебристые босоножки на высоком каблуке, а волосы были собраны в элегантный французский пучокракушку. Но едва лишь он опять уселся чистить картофель, как пришел дворецкий Хоскинс, держа в руках поднос со столовыми приборами, которые надлежало почистить. Мало ему собственных неприятностей, теперь еще в его доме обосновались эти недоумки, скрывающиеся от правосудия. Прекрасно единственно верное слово.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Cleveland3280 Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:ThaddeusZpe Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_2022_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 5 випуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:VVXCecelia Холостяк 12 5 випуск]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:AltaJva67192 Холостяк 12 5 випуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:IndianaMarriott Холостяк 12 5 випуск]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1668948113