Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 сезон Ну, если надо… Дорис выглядела слегка разочарованной, но Хоуп прекрасно видела, что маме все больше нравится затея с лотерейными билетами. Тело ее непроизвольно извивалось в муках сладострастия, словно бы требуя от графа еще более решительных поступков. Аристократы устроили дебош в центре Лондона. Думаю, я просто испугался, что теперь все изменится. Они даже тихонько посмеялись над тем, как злились на своих избранников за попь1тку уехать в отпуск без них и как теперь рады, что их мужчины передумали. Им не хотелось верить, что судьба так жестоко обошлась с их другом, ответственным сотрудником министерства торговли, весельчаком, жуиром и душой любой компании. И что бы ты в этом случае, интересно, делал. Это надо узаконить. Да, потому что раньше твои женщины не представляли для него угрозы. Он вспомнил и другие слова Гермионы об Антонии что у нее отзывчивое сердце. Долли и Денни единственные, кто любят меня безоговорочно, ничего не требуя взамен. Она была убеждена, что Адаму нужен опытный психоаналитик и суровая наука жизни. Рейнер неотрывно глядел на нее, и в глазах его отражалось смятение. добавила она и залилась румянцем. А взглянув украдкой в его карие глаза, она задалась вопросом, встречал ли он восход солнца в объятиях женщины.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ShellyTuttle18 Холостяк 12 сезон]<br>[http://firmidablewiki.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 сезон]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:HallieGould3038 Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:VaughnBarta414 Холостяк 12 сезон]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Tania56G388 Холостяк 12 сезон] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 сезон Ну, если надо… Дорис выглядела слегка разочарованной, но Хоуп прекрасно видела, что маме все больше нравится затея с лотерейными билетами. Тело ее непроизвольно извивалось в муках сладострастия, словно бы требуя от графа еще более решительных поступков. Аристократы устроили дебош в центре Лондона. Думаю, я просто испугался, что теперь все изменится. Они даже тихонько посмеялись над тем, как злились на своих избранников за попь1тку уехать в отпуск без них и как теперь рады, что их мужчины передумали. Им не хотелось верить, что судьба так жестоко обошлась с их другом, ответственным сотрудником министерства торговли, весельчаком, жуиром и душой любой компании. И что бы ты в этом случае, интересно, делал. Это надо узаконить. Да, потому что раньше твои женщины не представляли для него угрозы. Он вспомнил и другие слова Гермионы об Антонии что у нее отзывчивое сердце. Долли и Денни единственные, кто любят меня безоговорочно, ничего не требуя взамен. Она была убеждена, что Адаму нужен опытный психоаналитик и суровая наука жизни. Рейнер неотрывно глядел на нее, и в глазах его отражалось смятение. добавила она и залилась румянцем. А взглянув украдкой в его карие глаза, она задалась вопросом, встречал ли он восход солнца в объятиях женщины.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ShellyTuttle18 Холостяк 12 сезон]<br>[http://firmidablewiki.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 сезон]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:HallieGould3038 Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:VaughnBarta414 Холостяк 12 сезон]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Tania56G388 Холостяк 12 сезон]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 сезон Ну, если надо… Дорис выглядела слегка разочарованной, но Хоуп прекрасно видела, что маме все больше нравится затея с лотерейными билетами. Тело ее непроизвольно извивалось в муках сладострастия, словно бы требуя от графа еще более решительных поступков. Аристократы устроили дебош в центре Лондона. Думаю, я просто испугался, что теперь все изменится. Они даже тихонько посмеялись над тем, как злились на своих избранников за попь1тку уехать в отпуск без них и как теперь рады, что их мужчины передумали. Им не хотелось верить, что судьба так жестоко обошлась с их другом, ответственным сотрудником министерства торговли, весельчаком, жуиром и душой любой компании. И что бы ты в этом случае, интересно, делал. Это надо узаконить. Да, потому что раньше твои женщины не представляли для него угрозы. Он вспомнил и другие слова Гермионы об Антонии что у нее отзывчивое сердце. Долли и Денни единственные, кто любят меня безоговорочно, ничего не требуя взамен. Она была убеждена, что Адаму нужен опытный психоаналитик и суровая наука жизни. Рейнер неотрывно глядел на нее, и в глазах его отражалось смятение. добавила она и залилась румянцем. А взглянув украдкой в его карие глаза, она задалась вопросом, встречал ли он восход солнца в объятиях женщины.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ShellyTuttle18 Холостяк 12 сезон]<br>[http://firmidablewiki.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_25.11_22_%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C Холостяк 12 сезон]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:HallieGould3038 Холостяк 12 сезон]<br><br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:VaughnBarta414 Холостяк 12 сезон]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:Tania56G388 Холостяк 12 сезон]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669725288 |