Ouvrir le menu principal

HOPE Étudiant β

Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Antoinette60D
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
2
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
Antoinette60D
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
Utilisateur:Antoinette60D
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Он не заставил ее повторять свою просьбу, и новая волна наслаждения смыла остатки сомнений. С удовольствием возьму у нее несколько уроков. Взгляд ее уперся в его накрахмаленную рубаху с золотыми пряжками вместо пуговицу ноздри ей ударил запах его шерстяного костюма и дорогого одеколона, и в голове у нее внезапно помутилось. Это ужасно. У Антонии екнуло сердце и перехватило дыхание: к такому ответу она была не готова. Мэй наконец пригласила к столу, все заняли свои привычные места, и Адам заметил, что мать через стол смотрит на него в упор. В этом было ее призвание. оживился Грей. И не кто иной, как единоличный владелец и создатель всего этого великолепия… Не передумаю. Уверяю вас, милорд, что я не буду мучить вас нудными лекциями и наказывать розгами за тугодумие. Он, во всяком случае, в этом уверен. Адам заметил, как сестра переглянулась с мужем, а брат нахмурился и отвернулся. Он вновь поцеловал ее в щеку, в подбородок и наконец добрался до губ. Но поймите, мистер Харрингтон, мы делаем только то, что в наших силах, несколько настороженно произнесла Кэрол.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:OuidaTremblay Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://patronas.pro/User:JohnnieMace3 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RochelleRays493 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:TomokoDawe869 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RoccoDeville24 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Он не заставил ее повторять свою просьбу, и новая волна наслаждения смыла остатки сомнений. С удовольствием возьму у нее несколько уроков. Взгляд ее уперся в его накрахмаленную рубаху с золотыми пряжками вместо пуговицу ноздри ей ударил запах его шерстяного костюма и дорогого одеколона, и в голове у нее внезапно помутилось. Это ужасно. У Антонии екнуло сердце и перехватило дыхание: к такому ответу она была не готова. Мэй наконец пригласила к столу, все заняли свои привычные места, и Адам заметил, что мать через стол смотрит на него в упор. В этом было ее призвание. оживился Грей. И не кто иной, как единоличный владелец и создатель всего этого великолепия… Не передумаю. Уверяю вас, милорд, что я не буду мучить вас нудными лекциями и наказывать розгами за тугодумие. Он, во всяком случае, в этом уверен. Адам заметил, как сестра переглянулась с мужем, а брат нахмурился и отвернулся. Он вновь поцеловал ее в щеку, в подбородок и наконец добрался до губ. Но поймите, мистер Харрингтон, мы делаем только то, что в наших силах, несколько настороженно произнесла Кэрол.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:OuidaTremblay Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://patronas.pro/User:JohnnieMace3 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RochelleRays493 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:TomokoDawe869 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RoccoDeville24 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Он не заставил ее повторять свою просьбу, и новая волна наслаждения смыла остатки сомнений. С удовольствием возьму у нее несколько уроков. Взгляд ее уперся в его накрахмаленную рубаху с золотыми пряжками вместо пуговицу ноздри ей ударил запах его шерстяного костюма и дорогого одеколона, и в голове у нее внезапно помутилось. Это ужасно. У Антонии екнуло сердце и перехватило дыхание: к такому ответу она была не готова. Мэй наконец пригласила к столу, все заняли свои привычные места, и Адам заметил, что мать через стол смотрит на него в упор. В этом было ее призвание. оживился Грей. И не кто иной, как единоличный владелец и создатель всего этого великолепия… Не передумаю. Уверяю вас, милорд, что я не буду мучить вас нудными лекциями и наказывать розгами за тугодумие. Он, во всяком случае, в этом уверен. Адам заметил, как сестра переглянулась с мужем, а брат нахмурился и отвернулся. Он вновь поцеловал ее в щеку, в подбородок и наконец добрался до губ. Но поймите, мистер Харрингтон, мы делаем только то, что в наших силах, несколько настороженно произнесла Кэрол.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:OuidaTremblay Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://patronas.pro/User:JohnnieMace3 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RochelleRays493 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:TomokoDawe869 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:RoccoDeville24 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1669625746