Ouvrir le menu principal

HOPE Étudiant β

Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Jestine6762
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
0
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Я высоко ценю тот факт, что вы нашли время, чтобы увидеться со мной. От этой отрезвляющей мысли на душе у графа тотчас же стало гораздо спокойнее. Ожидание убивало. вкрадчиво спросила Хоуп. Везучий мерзавец. Закрывая лицо своей спутницы от фотовспышек, он быстро повел ее к лимузину. Надо довести задуманное до конца, а там будь что будет. Но постепенно улыбка сползла с лица Антонии: внезапно ей живо вспомнились и другие знакомые ипостаси этого мужчины его нелепый облик в дамском корсете и фартуке во время чистки картофеля на кухне и другой, совершенно иной, полный чувственной дерзости, когда он шептал ей нежные слова и целовал в губы так, что у нее замирало сердце. Снова и снова воображение ее рождало постыдные сцены, свидетельницей которых она стала. Навестит на праздники и скорее назад. Он только за ее деньгами и гонялся. Вы ничего не понимаете, выдавил он сухо сквозь сжатые зубы. Стало быть, ты решила, что, раз уж вчера мы… целовались, ты можешь заявиться сюда как к себе домой, рассчитывал, что в промежутке между новыми поцелуями я предоставлю тебе все необходимые сведения. Мне необходимо переговорить с вами, начал Пьетро, едва они вошли в лифт. Я велела дворецкому подать сюда бутылку шампанского.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:JuliL3909428 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:LateshaBilliot5 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:BarryClopton74 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Я высоко ценю тот факт, что вы нашли время, чтобы увидеться со мной. От этой отрезвляющей мысли на душе у графа тотчас же стало гораздо спокойнее. Ожидание убивало. вкрадчиво спросила Хоуп. Везучий мерзавец. Закрывая лицо своей спутницы от фотовспышек, он быстро повел ее к лимузину. Надо довести задуманное до конца, а там будь что будет. Но постепенно улыбка сползла с лица Антонии: внезапно ей живо вспомнились и другие знакомые ипостаси этого мужчины его нелепый облик в дамском корсете и фартуке во время чистки картофеля на кухне и другой, совершенно иной, полный чувственной дерзости, когда он шептал ей нежные слова и целовал в губы так, что у нее замирало сердце. Снова и снова воображение ее рождало постыдные сцены, свидетельницей которых она стала. Навестит на праздники и скорее назад. Он только за ее деньгами и гонялся. Вы ничего не понимаете, выдавил он сухо сквозь сжатые зубы. Стало быть, ты решила, что, раз уж вчера мы… целовались, ты можешь заявиться сюда как к себе домой, рассчитывал, что в промежутке между новыми поцелуями я предоставлю тебе все необходимые сведения. Мне необходимо переговорить с вами, начал Пьетро, едва они вошли в лифт. Я велела дворецкому подать сюда бутылку шампанского.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:JuliL3909428 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:LateshaBilliot5 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:BarryClopton74 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск Я высоко ценю тот факт, что вы нашли время, чтобы увидеться со мной. От этой отрезвляющей мысли на душе у графа тотчас же стало гораздо спокойнее. Ожидание убивало. вкрадчиво спросила Хоуп. Везучий мерзавец. Закрывая лицо своей спутницы от фотовспышек, он быстро повел ее к лимузину. Надо довести задуманное до конца, а там будь что будет. Но постепенно улыбка сползла с лица Антонии: внезапно ей живо вспомнились и другие знакомые ипостаси этого мужчины его нелепый облик в дамском корсете и фартуке во время чистки картофеля на кухне и другой, совершенно иной, полный чувственной дерзости, когда он шептал ей нежные слова и целовал в губы так, что у нее замирало сердце. Снова и снова воображение ее рождало постыдные сцены, свидетельницей которых она стала. Навестит на праздники и скорее назад. Он только за ее деньгами и гонялся. Вы ничего не понимаете, выдавил он сухо сквозь сжатые зубы. Стало быть, ты решила, что, раз уж вчера мы… целовались, ты можешь заявиться сюда как к себе домой, рассчитывал, что в промежутке между новыми поцелуями я предоставлю тебе все необходимые сведения. Мне необходимо переговорить с вами, начал Пьетро, едва они вошли в лифт. Я велела дворецкому подать сюда бутылку шампанского.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:JuliL3909428 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:LateshaBilliot5 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://minesofdalarnia-v2.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%BC%C3%90%C2%BE%C3%91%E2%80%9A%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B5%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C5%92 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:BarryClopton74 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1669548675