Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Шоу Холостяк 2022 5 выпуск Еще раз прошу прощения, Присцилла, но это очень важно. Сильвия уже знала, кому надо будет позвонить. У Рэчел и ее педиатра было двое общих детей, которых Адам предпочитал не замечать, хотя он и знал, что Аманда с Джекобом их очень любят. С губ отца так и не сорвалось ни слова любви. Наверное, она тоже так думала. Ему лучше стать более осмотрительным, в противном случае не миновать виселицы… Слава Богу, в Англии пока еще достаточно веревок нужной длины. Не унимаясь, продолжает собеседник. Она озадаченно покачала головой. Стефано засмеялся, сомневаясь однако, что это была только догадка. Он рассмеялся горьким, безрадостным смехом. Позвольте им увидеться с их супругами. Мне кажется, что старый шалун был в плену своих прежних представлений о правилах приличия. Ты пришла как друг или как журналистка. Кислая мина, читавшаяся на лице Антонии, подтверждала справедливость этого умозаключения. Очевидно, граф потребовал у леди Пакстон выполнения всех взятых ею на себя в их злосчастном споре обязательств, сказал он.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:GiselleVinci Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:KenHardey2 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:Merry3090123624 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Шоу Холостяк 2022 5 выпуск Еще раз прошу прощения, Присцилла, но это очень важно. Сильвия уже знала, кому надо будет позвонить. У Рэчел и ее педиатра было двое общих детей, которых Адам предпочитал не замечать, хотя он и знал, что Аманда с Джекобом их очень любят. С губ отца так и не сорвалось ни слова любви. Наверное, она тоже так думала. Ему лучше стать более осмотрительным, в противном случае не миновать виселицы… Слава Богу, в Англии пока еще достаточно веревок нужной длины. Не унимаясь, продолжает собеседник. Она озадаченно покачала головой. Стефано засмеялся, сомневаясь однако, что это была только догадка. Он рассмеялся горьким, безрадостным смехом. Позвольте им увидеться с их супругами. Мне кажется, что старый шалун был в плену своих прежних представлений о правилах приличия. Ты пришла как друг или как журналистка. Кислая мина, читавшаяся на лице Антонии, подтверждала справедливость этого умозаключения. Очевидно, граф потребовал у леди Пакстон выполнения всех взятых ею на себя в их злосчастном споре обязательств, сказал он.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:GiselleVinci Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:KenHardey2 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:Merry3090123624 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Шоу Холостяк 2022 5 выпуск Еще раз прошу прощения, Присцилла, но это очень важно. Сильвия уже знала, кому надо будет позвонить. У Рэчел и ее педиатра было двое общих детей, которых Адам предпочитал не замечать, хотя он и знал, что Аманда с Джекобом их очень любят. С губ отца так и не сорвалось ни слова любви. Наверное, она тоже так думала. Ему лучше стать более осмотрительным, в противном случае не миновать виселицы… Слава Богу, в Англии пока еще достаточно веревок нужной длины. Не унимаясь, продолжает собеседник. Она озадаченно покачала головой. Стефано засмеялся, сомневаясь однако, что это была только догадка. Он рассмеялся горьким, безрадостным смехом. Позвольте им увидеться с их супругами. Мне кажется, что старый шалун был в плену своих прежних представлений о правилах приличия. Ты пришла как друг или как журналистка. Кислая мина, читавшаяся на лице Антонии, подтверждала справедливость этого умозаключения. Очевидно, граф потребовал у леди Пакстон выполнения всех взятых ею на себя в их злосчастном споре обязательств, сказал он.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-5-vipusk Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://shadowaccord.nwlarpers.org/index.php?title=User:GiselleVinci Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:KenHardey2 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A3%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%D0%9A%D1%82%D0%BE_%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:Merry3090123624 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_18.11_22 Шоу Холостяк 2022 5 выпуск]
|