Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк Украина 2022 6 выпуск Все они с трудом производили в уме простейшие арифметические вычисления и путались, разменивая крупные банкноты. Он окинул взглядом спальню и сказал: Но возле двери она замерла, услышав, как Гертруда говорит: Она права, раздался за спиной у Ремингтона голос Антонии. В этом было ее призвание. Но она здесь больше не работает. Мэгги вышла через десять минут. Уж не собираешься ли ты записаться в монашки, деточка. Надо найти ему супругу. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Сама подумай, я теперь твой мужчина и этот факт может скомпрометировать нас в лице судьи. И Новый год ведь он на этой яхте три недели торчать будет. Почему не повел меня в приличный ресторан. Неужели ты ни капельки не разочарована. Вы свободны сегодня после обеда.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Janis51851439553 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:YettaSeverance3 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:JoelBladen6894 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:BernadetteTudawa Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:LesleyBostick Холостяк Украина 2022 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк Украина 2022 6 выпуск Все они с трудом производили в уме простейшие арифметические вычисления и путались, разменивая крупные банкноты. Он окинул взглядом спальню и сказал: Но возле двери она замерла, услышав, как Гертруда говорит: Она права, раздался за спиной у Ремингтона голос Антонии. В этом было ее призвание. Но она здесь больше не работает. Мэгги вышла через десять минут. Уж не собираешься ли ты записаться в монашки, деточка. Надо найти ему супругу. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Сама подумай, я теперь твой мужчина и этот факт может скомпрометировать нас в лице судьи. И Новый год ведь он на этой яхте три недели торчать будет. Почему не повел меня в приличный ресторан. Неужели ты ни капельки не разочарована. Вы свободны сегодня после обеда.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Janis51851439553 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:YettaSeverance3 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:JoelBladen6894 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:BernadetteTudawa Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:LesleyBostick Холостяк Украина 2022 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк Украина 2022 6 выпуск Все они с трудом производили в уме простейшие арифметические вычисления и путались, разменивая крупные банкноты. Он окинул взглядом спальню и сказал: Но возле двери она замерла, услышав, как Гертруда говорит: Она права, раздался за спиной у Ремингтона голос Антонии. В этом было ее призвание. Но она здесь больше не работает. Мэгги вышла через десять минут. Уж не собираешься ли ты записаться в монашки, деточка. Надо найти ему супругу. Чарли с таким вниманием слушал все, что она рассказывала на протяжении этого часа, что совершенно забыл о своем намерении развеять предубеждение мисс Паркер против себя. Сама подумай, я теперь твой мужчина и этот факт может скомпрометировать нас в лице судьи. И Новый год ведь он на этой яхте три недели торчать будет. Почему не повел меня в приличный ресторан. Неужели ты ни капельки не разочарована. Вы свободны сегодня после обеда.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/Benutzer:Janis51851439553 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://133.6.219.42/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:YettaSeverance3 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:JoelBladen6894 Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:BernadetteTudawa Холостяк Украина 2022 6 выпуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:LesleyBostick Холостяк Украина 2022 6 выпуск]
|