Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 6 випуск Мистер Ховард стал твоей тринадцатой жертвой, подсказала ей тетушка Гермиона. Ремингтон присмотрелся к окружающим его приятелям повнимательнее и понял, что у всех у них есть какаято тайная причина принимать случившееся с Ховардом несчастье близко к сердцу. Удобной ты в любом случае стать не сможешь, с твоимто ершистым характером, Антония. Когда спектакль закончился и опустился занавес, Кэрол с улыбкой повернулась к Чарли: Стефано поднес к губам ее руку. Один раз она поставила на кон все и проиграла. Неужели только лишь потому, что он считает, что место женщины дома и заниматься она должна чисто женской работой. Мне бы хотелось побыть с ним наедине. Шоколадное или ванильное. Ибо взамен он получит гораздо больше, особенно от такой супруги, как моя Маргарет. Переехать к ней значило бы совершить большую глупость и добровольно надеть на себя хомут. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Мэгги никогда в жизни не была на яхте. От стоящего напротив мужчины, как ни от кого другого, исходила какаято особенная жизненная сила. Вот попозже, когда Кофе Брейк окончательно встанет на ноги, она, пожалуй, сочтет возможным подумать о замужестве…<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:LesterLoveless5 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://digitalmaine.net/mediawiki3/index.php?title=User:ThomasBroughton Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 12 6 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 6 випуск Мистер Ховард стал твоей тринадцатой жертвой, подсказала ей тетушка Гермиона. Ремингтон присмотрелся к окружающим его приятелям повнимательнее и понял, что у всех у них есть какаято тайная причина принимать случившееся с Ховардом несчастье близко к сердцу. Удобной ты в любом случае стать не сможешь, с твоимто ершистым характером, Антония. Когда спектакль закончился и опустился занавес, Кэрол с улыбкой повернулась к Чарли: Стефано поднес к губам ее руку. Один раз она поставила на кон все и проиграла. Неужели только лишь потому, что он считает, что место женщины дома и заниматься она должна чисто женской работой. Мне бы хотелось побыть с ним наедине. Шоколадное или ванильное. Ибо взамен он получит гораздо больше, особенно от такой супруги, как моя Маргарет. Переехать к ней значило бы совершить большую глупость и добровольно надеть на себя хомут. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Мэгги никогда в жизни не была на яхте. От стоящего напротив мужчины, как ни от кого другого, исходила какаято особенная жизненная сила. Вот попозже, когда Кофе Брейк окончательно встанет на ноги, она, пожалуй, сочтет возможным подумать о замужестве…<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:LesterLoveless5 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://digitalmaine.net/mediawiki3/index.php?title=User:ThomasBroughton Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 12 6 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 6 випуск Мистер Ховард стал твоей тринадцатой жертвой, подсказала ей тетушка Гермиона. Ремингтон присмотрелся к окружающим его приятелям повнимательнее и понял, что у всех у них есть какаято тайная причина принимать случившееся с Ховардом несчастье близко к сердцу. Удобной ты в любом случае стать не сможешь, с твоимто ершистым характером, Антония. Когда спектакль закончился и опустился занавес, Кэрол с улыбкой повернулась к Чарли: Стефано поднес к губам ее руку. Один раз она поставила на кон все и проиграла. Неужели только лишь потому, что он считает, что место женщины дома и заниматься она должна чисто женской работой. Мне бы хотелось побыть с ним наедине. Шоколадное или ванильное. Ибо взамен он получит гораздо больше, особенно от такой супруги, как моя Маргарет. Переехать к ней значило бы совершить большую глупость и добровольно надеть на себя хомут. Инициатива принадлежит Чарли, это его яхта, он там будет один. Мэгги никогда в жизни не была на яхте. От стоящего напротив мужчины, как ни от кого другого, исходила какаято особенная жизненная сила. Вот попозже, когда Кофе Брейк окончательно встанет на ноги, она, пожалуй, сочтет возможным подумать о замужестве…<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:LesterLoveless5 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://digitalmaine.net/mediawiki3/index.php?title=User:ThomasBroughton Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_6 Холостяк 12 6 випуск]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 12 6 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк 12 6 випуск]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669702425 |