Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк 12 Ð’ипуÑк |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк 12 Ð’ипуÑк |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-vipusk Холостяк 12 випуск] А потом, твой яблочный пирог… Хоуп просто давилась от смеха. По тону Пьетро было ясно, что он ничуть в этом не сомневался. Ей всегда хотелось испытать романтическое чувство, полюбить когото всем сердцем, найти человека, разделяющего ее мысли, желания и устремления, приятного во всех отношениях. При чем тут ее возраст. Что я могу вам сказать, господа, произнес он, с трудом сдерживая накипевшую злость. спросила Сильвия. Ты же без пяти минут уволен. Сказать по правде, Чарли, очень не хочется ее расстраивать. Рейнер, усевшись в единственное кресло и усадив малышку на колени, уговорил съесть ее несколько ложек пюре и выпить яблочного сока. бросила она. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. Слава богу, я точно знаю, что ты не влюбился, заметил он, когда они уже подошли к порту. Вот это да. При мысли о том, что мог потерять одну из своих любимиц, он просто с ума сходил. Для меня нет, а вот для тебя да, отвечаю я и попадаю в точку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LizaGillette855 Холостяк 12 випуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:MerleFuerst55 Холостяк 12 випуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:BernadetteCrotty Холостяк 12 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JurgenAultman Холостяк 12 випуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:Irene11V7630046 Холостяк 12 випуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-12-vipusk Холостяк 12 випуск] А потом, твой яблочный пирог… Хоуп просто давилась от смеха. По тону Пьетро было ясно, что он ничуть в этом не сомневался. Ей всегда хотелось испытать романтическое чувство, полюбить когото всем сердцем, найти человека, разделяющего ее мысли, желания и устремления, приятного во всех отношениях. При чем тут ее возраст. Что я могу вам сказать, господа, произнес он, с трудом сдерживая накипевшую злость. спросила Сильвия. Ты же без пяти минут уволен. Сказать по правде, Чарли, очень не хочется ее расстраивать. Рейнер, усевшись в единственное кресло и усадив малышку на колени, уговорил съесть ее несколько ложек пюре и выпить яблочного сока. бросила она. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. Слава богу, я точно знаю, что ты не влюбился, заметил он, когда они уже подошли к порту. Вот это да. При мысли о том, что мог потерять одну из своих любимиц, он просто с ума сходил. Для меня нет, а вот для тебя да, отвечаю я и попадаю в точку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LizaGillette855 Холостяк 12 випуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:MerleFuerst55 Холостяк 12 випуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:BernadetteCrotty Холостяк 12 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JurgenAultman Холостяк 12 випуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:Irene11V7630046 Холостяк 12 випуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-vipusk Холостяк 12 випуск] А потом, твой яблочный пирог… Хоуп просто давилась от смеха. По тону Пьетро было ясно, что он ничуть в этом не сомневался. Ей всегда хотелось испытать романтическое чувство, полюбить когото всем сердцем, найти человека, разделяющего ее мысли, желания и устремления, приятного во всех отношениях. При чем тут ее возраст. Что я могу вам сказать, господа, произнес он, с трудом сдерживая накипевшую злость. спросила Сильвия. Ты же без пяти минут уволен. Сказать по правде, Чарли, очень не хочется ее расстраивать. Рейнер, усевшись в единственное кресло и усадив малышку на колени, уговорил съесть ее несколько ложек пюре и выпить яблочного сока. бросила она. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. Слава богу, я точно знаю, что ты не влюбился, заметил он, когда они уже подошли к порту. Вот это да. При мысли о том, что мог потерять одну из своих любимиц, он просто с ума сходил. Для меня нет, а вот для тебя да, отвечаю я и попадаю в точку.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 випуск]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LizaGillette855 Холостяк 12 випуск]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:MerleFuerst55 Холостяк 12 випуск]<br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_4_%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA Холостяк 12 випуск]<br><br>[https://patronas.pro/User:BernadetteCrotty Холостяк 12 випуск]<br>[http://oldwiki.bedlamtheatre.co.uk/index.php/User:JurgenAultman Холостяк 12 випуск]<br>[http://www.wandtrends.at/index.php?title=Benutzer:Irene11V7630046 Холостяк 12 випуск]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669656226 |