Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк 12 6 Ð’ипуÑк Телепортал |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк 12 6 Ð’ипуÑк Телепортал |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Решил значит, делай. Расхохотавшись, лорд Ландон лег на бок и сказал: Ведь теперь он уйдет, утешаясь сознанием, что эта женщина доверия не достойна. Помоему, я ясно дал тебе понять, что ты для меня не забава и не девочка на одну ночь. Хоуп даже остановилась, чтобы переварить эту информацию. Зачем тебе я. Потом взял ежедневник и пролистал несколько страниц. По моим наблюдениям, миледи, ваши милые дамы ведут домашние дела куда более организованно, чем правительственные чиновники государственные, ответил он. Он должен был ехать за четыре дня до Рождества. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. И Ноэль запела сначала робко, вполголоса, но едва зазвучал припев, расслабилась, успокоилась и радостно подхватила знакомый мотив. вырвалось у нее совершенно непроизвольно. А это кто такая. Вы в этом уверены, миледи. Просто работы много.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:BrentonBethel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://billvolhein.com/index.php/User:ChristoperO04 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LeonieAngel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://eastnovel.net/index.php/User:VerleneFenton Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SherleneRmn Холостяк 12 6 випуск телепортал] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Решил значит, делай. Расхохотавшись, лорд Ландон лег на бок и сказал: Ведь теперь он уйдет, утешаясь сознанием, что эта женщина доверия не достойна. Помоему, я ясно дал тебе понять, что ты для меня не забава и не девочка на одну ночь. Хоуп даже остановилась, чтобы переварить эту информацию. Зачем тебе я. Потом взял ежедневник и пролистал несколько страниц. По моим наблюдениям, миледи, ваши милые дамы ведут домашние дела куда более организованно, чем правительственные чиновники государственные, ответил он. Он должен был ехать за четыре дня до Рождества. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. И Ноэль запела сначала робко, вполголоса, но едва зазвучал припев, расслабилась, успокоилась и радостно подхватила знакомый мотив. вырвалось у нее совершенно непроизвольно. А это кто такая. Вы в этом уверены, миледи. Просто работы много.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:BrentonBethel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://billvolhein.com/index.php/User:ChristoperO04 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LeonieAngel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://eastnovel.net/index.php/User:VerleneFenton Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SherleneRmn Холостяк 12 6 випуск телепортал]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk-teleportal Холостяк 12 6 випуск телепортал] Решил значит, делай. Расхохотавшись, лорд Ландон лег на бок и сказал: Ведь теперь он уйдет, утешаясь сознанием, что эта женщина доверия не достойна. Помоему, я ясно дал тебе понять, что ты для меня не забава и не девочка на одну ночь. Хоуп даже остановилась, чтобы переварить эту информацию. Зачем тебе я. Потом взял ежедневник и пролистал несколько страниц. По моим наблюдениям, миледи, ваши милые дамы ведут домашние дела куда более организованно, чем правительственные чиновники государственные, ответил он. Он должен был ехать за четыре дня до Рождества. Но прежде следовало умаслить ее, признав свое поражение. И Ноэль запела сначала робко, вполголоса, но едва зазвучал припев, расслабилась, успокоилась и радостно подхватила знакомый мотив. вырвалось у нее совершенно непроизвольно. А это кто такая. Вы в этом уверены, миледи. Просто работы много.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://wiki.dris.agr.br/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_5 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://hackfabmake.space/index.php/Utilisateur:BrentonBethel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://billvolhein.com/index.php/User:ChristoperO04 Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:LeonieAngel Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://eastnovel.net/index.php/User:VerleneFenton Холостяк 12 6 випуск телепортал]<br>[http://wimbi.wiki/index.php?title=User:SherleneRmn Холостяк 12 6 випуск телепортал]
|