Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 Брошенный незнакомцами на пол, репортер едва дышал от страха. Даже ноги не держат. При этом вы не женаты, и детей у вас тоже нет. Большинство мужчин вашего типа не стали бы пачкать руки, вкалывая в саду или в кухне. Она ждала уже сорок минут, а Стефано все еще не пришел. Так что у вас есть реальный шанс меня опередить. Проблем с алкоголем ни у кого не было, но все честно признались, что на яхте обычно пьют больше обычного, как вырвавшиеся из дому подростки. Как я рад снова видеть вас дома, граф. Это самый лучший отель, и я уверен, вам там понравится. Заключить Ноэль в объятия, шепнуть ей на ухо о том, что она для него значит. возвестила Дорис, словно то обстоятельство, что она была матерью Хоуп, наделяло ее особыми полномочиями. И я с удовольствием просвещал его по всем матримониальным вопросам в меру своих скромных познаний, разумеется. А затем, склонив голову набок, одарил ослепительной белозубой улыбкой. Ты будешь для нее более подходящим мужем. Граф прервал шинковку апельсиновой кожуры, горки которой были аккуратно разложены по разделочному столу, и погрузился в размышления.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:Karry32687 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:StephanSeaborn Холостяк 12]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Sandra7717 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:WildaWeisz138 Холостяк 12]<br>[https://blockopedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк 12] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 Брошенный незнакомцами на пол, репортер едва дышал от страха. Даже ноги не держат. При этом вы не женаты, и детей у вас тоже нет. Большинство мужчин вашего типа не стали бы пачкать руки, вкалывая в саду или в кухне. Она ждала уже сорок минут, а Стефано все еще не пришел. Так что у вас есть реальный шанс меня опередить. Проблем с алкоголем ни у кого не было, но все честно признались, что на яхте обычно пьют больше обычного, как вырвавшиеся из дому подростки. Как я рад снова видеть вас дома, граф. Это самый лучший отель, и я уверен, вам там понравится. Заключить Ноэль в объятия, шепнуть ей на ухо о том, что она для него значит. возвестила Дорис, словно то обстоятельство, что она была матерью Хоуп, наделяло ее особыми полномочиями. И я с удовольствием просвещал его по всем матримониальным вопросам в меру своих скромных познаний, разумеется. А затем, склонив голову набок, одарил ослепительной белозубой улыбкой. Ты будешь для нее более подходящим мужем. Граф прервал шинковку апельсиновой кожуры, горки которой были аккуратно разложены по разделочному столу, и погрузился в размышления.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:Karry32687 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:StephanSeaborn Холостяк 12]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Sandra7717 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:WildaWeisz138 Холостяк 12]<br>[https://blockopedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк 12]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 Брошенный незнакомцами на пол, репортер едва дышал от страха. Даже ноги не держат. При этом вы не женаты, и детей у вас тоже нет. Большинство мужчин вашего типа не стали бы пачкать руки, вкалывая в саду или в кухне. Она ждала уже сорок минут, а Стефано все еще не пришел. Так что у вас есть реальный шанс меня опередить. Проблем с алкоголем ни у кого не было, но все честно признались, что на яхте обычно пьют больше обычного, как вырвавшиеся из дому подростки. Как я рад снова видеть вас дома, граф. Это самый лучший отель, и я уверен, вам там понравится. Заключить Ноэль в объятия, шепнуть ей на ухо о том, что она для него значит. возвестила Дорис, словно то обстоятельство, что она была матерью Хоуп, наделяло ее особыми полномочиями. И я с удовольствием просвещал его по всем матримониальным вопросам в меру своих скромных познаний, разумеется. А затем, склонив голову набок, одарил ослепительной белозубой улыбкой. Ты будешь для нее более подходящим мужем. Граф прервал шинковку апельсиновой кожуры, горки которой были аккуратно разложены по разделочному столу, и погрузился в размышления.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:Karry32687 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:StephanSeaborn Холостяк 12]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Sandra7717 Холостяк 12]<br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:WildaWeisz138 Холостяк 12]<br>[https://blockopedia.org/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_%C3%90%C2%A5%C3%91%E2%80%9A%C3%90%C2%BE_%C3%90%C5%B8%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BA%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BD%C3%91%C6%92%C3%90%C2%B2_%C3%90%C5%B8%C3%91%E2%82%AC%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%BA%C3%91%E2%80%9A Холостяк 12]
|