Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Jestine6762 |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Jestine6762 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Jestine6762 |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк 12 сезон 6 серия Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Там она получит некоторый полезный опыт. Он и впрямь не был в этом уверен: может быть, его время уже ушло. Сомнительно, что он принял ее вызов, лишь опасаясь утратить свою репутацию бесстрашного фрондера и дуэлянта. Журналистка, которую прислали из редакции, в первые же пять минут умудрилась мне нахамить. У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. А вот тут вы не правы. Он выключил мотор и повернулся к ней. Мелькнула мысль, что она очень похожа на его покойную сестру, но Чарли отбросил сравнения. Все дамы прыснули со смеху. Но что случилось, то случилось, и ничего нельзя изменить, как бы сильно я его ни любила. Никакие уверения, что организатором встречи был Пьетро, не помогали. Он успел соскучиться. В новом платье и меховом жакете Мэгги совершенно преобразилась, она была неотразимой. Вы командуете нами, следите за каждым нашим шагом и ограничиваете нашу свободу.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:CamillaFisk4473 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MarkWimberly01 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:KarenBlundell7 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:LorrineBaggett Холостяк 12 сезон 6 серия] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк 12 сезон 6 серия Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Там она получит некоторый полезный опыт. Он и впрямь не был в этом уверен: может быть, его время уже ушло. Сомнительно, что он принял ее вызов, лишь опасаясь утратить свою репутацию бесстрашного фрондера и дуэлянта. Журналистка, которую прислали из редакции, в первые же пять минут умудрилась мне нахамить. У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. А вот тут вы не правы. Он выключил мотор и повернулся к ней. Мелькнула мысль, что она очень похожа на его покойную сестру, но Чарли отбросил сравнения. Все дамы прыснули со смеху. Но что случилось, то случилось, и ничего нельзя изменить, как бы сильно я его ни любила. Никакие уверения, что организатором встречи был Пьетро, не помогали. Он успел соскучиться. В новом платье и меховом жакете Мэгги совершенно преобразилась, она была неотразимой. Вы командуете нами, следите за каждым нашим шагом и ограничиваете нашу свободу.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:CamillaFisk4473 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MarkWimberly01 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:KarenBlundell7 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:LorrineBaggett Холостяк 12 сезон 6 серия]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк 12 сезон 6 серия Он понимал, что она не станет отвечать, если не захочет. Там она получит некоторый полезный опыт. Он и впрямь не был в этом уверен: может быть, его время уже ушло. Сомнительно, что он принял ее вызов, лишь опасаясь утратить свою репутацию бесстрашного фрондера и дуэлянта. Журналистка, которую прислали из редакции, в первые же пять минут умудрилась мне нахамить. У Линди был первый перерыв с утра, и Хоуп решила сама обслужить посетителей. А вот тут вы не правы. Он выключил мотор и повернулся к ней. Мелькнула мысль, что она очень похожа на его покойную сестру, но Чарли отбросил сравнения. Все дамы прыснули со смеху. Но что случилось, то случилось, и ничего нельзя изменить, как бы сильно я его ни любила. Никакие уверения, что организатором встречи был Пьетро, не помогали. Он успел соскучиться. В новом платье и меховом жакете Мэгги совершенно преобразилась, она была неотразимой. Вы командуете нами, следите за каждым нашим шагом и ограничиваете нашу свободу.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://eastnovel.net/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18.11_22 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:CamillaFisk4473 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br><br>[https://minecrafting.co.uk/wiki/index.php/User:MarkWimberly01 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:KarenBlundell7 Холостяк 12 сезон 6 серия]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=User:LorrineBaggett Холостяк 12 сезон 6 серия]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669538374 |