Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 2 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | Antoinette60D |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | Utilisateur:Antoinette60D |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Бертран похолодел и замер, чувствуя, как внутри его растекается чудовищная пустота. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Будь добр, замолви за нас словечко. Ты веришь в загробную жизнь. Ни за что на свете. Что за нелепый костюм. промолвила негромко Антония, с умилением наблюдая игру чувств на растерянном лице Ремингтона, вдруг ставшего похожим на мальчишку, доказывающего свою невиновность с откровенностью и пылом, свойственным лишь юности. Четыре часа спустя Стефано словно свалил с плеч огромную гору. Надо както исправить ситуацию, холодно промолвила леди Антония. И как он не подумал об этом заранее. Но еще долго сладкие ощущения и приятные воспоминания о совместных полетах в заоблачные выси вызывали у них обоих дрожь. Так сказал сам Стефано. Отныне лишь они сами станут хозяйками своих судеб. Сколько же митингов и маршей протеста ему придется пережить, прежде чем Антония сменит гнев на милость и согласится стать его женой. Ты просто чудо, моя прелесть.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Kermit6445 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:AdrianaHallock9 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://patronas.pro/User:Tomas0704412001 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_25.11_22 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Natasha8757 Холостяк 2022 выпуск 6] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Бертран похолодел и замер, чувствуя, как внутри его растекается чудовищная пустота. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Будь добр, замолви за нас словечко. Ты веришь в загробную жизнь. Ни за что на свете. Что за нелепый костюм. промолвила негромко Антония, с умилением наблюдая игру чувств на растерянном лице Ремингтона, вдруг ставшего похожим на мальчишку, доказывающего свою невиновность с откровенностью и пылом, свойственным лишь юности. Четыре часа спустя Стефано словно свалил с плеч огромную гору. Надо както исправить ситуацию, холодно промолвила леди Антония. И как он не подумал об этом заранее. Но еще долго сладкие ощущения и приятные воспоминания о совместных полетах в заоблачные выси вызывали у них обоих дрожь. Так сказал сам Стефано. Отныне лишь они сами станут хозяйками своих судеб. Сколько же митингов и маршей протеста ему придется пережить, прежде чем Антония сменит гнев на милость и согласится стать его женой. Ты просто чудо, моя прелесть.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Kermit6445 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:AdrianaHallock9 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://patronas.pro/User:Tomas0704412001 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_25.11_22 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Natasha8757 Холостяк 2022 выпуск 6]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vypusk-6 Холостяк 2022 выпуск 6] Бертран похолодел и замер, чувствуя, как внутри его растекается чудовищная пустота. Подобные бредовые идеи заведомо обречены на провал. Будь добр, замолви за нас словечко. Ты веришь в загробную жизнь. Ни за что на свете. Что за нелепый костюм. промолвила негромко Антония, с умилением наблюдая игру чувств на растерянном лице Ремингтона, вдруг ставшего похожим на мальчишку, доказывающего свою невиновность с откровенностью и пылом, свойственным лишь юности. Четыре часа спустя Стефано словно свалил с плеч огромную гору. Надо както исправить ситуацию, холодно промолвила леди Антония. И как он не подумал об этом заранее. Но еще долго сладкие ощущения и приятные воспоминания о совместных полетах в заоблачные выси вызывали у них обоих дрожь. Так сказал сам Стефано. Отныне лишь они сами станут хозяйками своих судеб. Сколько же митингов и маршей протеста ему придется пережить, прежде чем Антония сменит гнев на милость и согласится стать его женой. Ты просто чудо, моя прелесть.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Kermit6445 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:AdrianaHallock9 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://patronas.pro/User:Tomas0704412001 Холостяк 2022 выпуск 6]<br><br>[http://diktyocene.com/index.php/User:JackieTimms0 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[http://urbino.fh-joanneum.at/trials/index.php/%C3%90%C5%A1%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BE_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%B3%C3%90%C2%BD%C3%90%C2%B0%C3%90%C2%B2_%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_25.11_22 Холостяк 2022 выпуск 6]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Natasha8757 Холостяк 2022 выпуск 6]
|