Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк Украина 12 Сезон 6 Ðâ€Ñ‹Ð¿ÑƒÑк |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск А почему бы нам не сковать ее навсегда цепями Гименея. Ну и зачем ему звать назад настырную журналистку. А теперь хватит. Внезапно он приблизился к ней вплотную она испуганно отпрянула и уперлась спиной в тяжелый ковер, преграждавший ей путь к дальнейшему отступлению, словно стена. На другое утро, поднимаясь следом за Сильвией на холм к СанДжорджо, Грей убедился, что Чарли насчет Сильвии был абсолютно прав. Очень рад видеть вас, произнес он, когда вся компания принялась разглядывать меню. Кэрол кивнула и глотнула вина, потом прошла вслед за ним к дивану и села. Я дьявольски устал от грязной домашней работы, меня тошнит от затянувшегося добровольного заточения в приюте для вредных одиноких старух, следящих за каждым моим шагом. И тем не менее после таких размышлений Ремингтон почувствовал облегчение. Ее легкое прикосновение обожгло Рейнера огнем. Как это удобно, как своевременно. Грей взял ее за руку и молча повел в спальню. Похвалилась садом, разбитым детьми на крыше, познакомила со многими воспитанниками. Им владело одно желание писать картины, и это у него неплохо получалось. Возможно, это ему возмездие за то, как он поступал с другими женщинами, но легче от этого не делалось.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:ZELKathy94057 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Adriana8210 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск А почему бы нам не сковать ее навсегда цепями Гименея. Ну и зачем ему звать назад настырную журналистку. А теперь хватит. Внезапно он приблизился к ней вплотную она испуганно отпрянула и уперлась спиной в тяжелый ковер, преграждавший ей путь к дальнейшему отступлению, словно стена. На другое утро, поднимаясь следом за Сильвией на холм к СанДжорджо, Грей убедился, что Чарли насчет Сильвии был абсолютно прав. Очень рад видеть вас, произнес он, когда вся компания принялась разглядывать меню. Кэрол кивнула и глотнула вина, потом прошла вслед за ним к дивану и села. Я дьявольски устал от грязной домашней работы, меня тошнит от затянувшегося добровольного заточения в приюте для вредных одиноких старух, следящих за каждым моим шагом. И тем не менее после таких размышлений Ремингтон почувствовал облегчение. Ее легкое прикосновение обожгло Рейнера огнем. Как это удобно, как своевременно. Грей взял ее за руку и молча повел в спальню. Похвалилась садом, разбитым детьми на крыше, познакомила со многими воспитанниками. Им владело одно желание писать картины, и это у него неплохо получалось. Возможно, это ему возмездие за то, как он поступал с другими женщинами, но легче от этого не делалось.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:ZELKathy94057 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Adriana8210 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск А почему бы нам не сковать ее навсегда цепями Гименея. Ну и зачем ему звать назад настырную журналистку. А теперь хватит. Внезапно он приблизился к ней вплотную она испуганно отпрянула и уперлась спиной в тяжелый ковер, преграждавший ей путь к дальнейшему отступлению, словно стена. На другое утро, поднимаясь следом за Сильвией на холм к СанДжорджо, Грей убедился, что Чарли насчет Сильвии был абсолютно прав. Очень рад видеть вас, произнес он, когда вся компания принялась разглядывать меню. Кэрол кивнула и глотнула вина, потом прошла вслед за ним к дивану и села. Я дьявольски устал от грязной домашней работы, меня тошнит от затянувшегося добровольного заточения в приюте для вредных одиноких старух, следящих за каждым моим шагом. И тем не менее после таких размышлений Ремингтон почувствовал облегчение. Ее легкое прикосновение обожгло Рейнера огнем. Как это удобно, как своевременно. Грей взял ее за руку и молча повел в спальню. Похвалилась садом, разбитым детьми на крыше, познакомила со многими воспитанниками. Им владело одно желание писать картины, и это у него неплохо получалось. Возможно, это ему возмездие за то, как он поступал с другими женщинами, но легче от этого не делалось.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[http://hackfabmake.space/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_18_%D0%9D%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2022 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://classicalmusicmp3freedownload.com/ja/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:ZELKathy94057 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://mediawiki.erabakerydesign.com/index.php/Utilisateur:Adriana8210 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br><br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArlieGerrity548 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[https://wiki.icluster.cl/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12_%D0%A1%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк Украина 12 сезон 6 выпуск]
|