Examiner des modifications individuelles
Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.
Variables générées pour cette modification
Variable | Valeur |
---|---|
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit) | |
Nom du compte d’utilisateur (user_name) | Antoinette60D |
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups) | *
user
autoconfirmed
|
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile) | |
Numéro de la page (article_articleid) | 0 |
Espace de noms de la page (article_namespace) | 0 |
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text) | ХолоÑÑ‚Ñк 2022 Ð’ипуÑк 6 |
Titre complet de la page (article_prefixedtext) | ХолоÑÑ‚Ñк 2022 Ð’ипуÑк 6 |
Action (action) | edit |
Résumé/motif de la modification (summary) | |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | wikitext |
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext) | |
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-6 Холостяк 2022 випуск 6] Стефано был так близко, но ее, как ни странно, это не пугало: помогло то, что о его высочестве говорил накануне Пьетро. Что за блажь пришла тебе в голову, Ремингтон. Сложив руки в карманы брюк, тяжелым взглядом смотрел на снующих официантов. Рейнер раскрыл папку и погрузился в изучение столбцов цифр и таблиц. А с фамилией ВанХорн это решительно невозможно. Нет, отрубил принц решительным тоном, сам удивляясь своей горячности. С Гордоном у них никогда проблем не было, а они тогда были намного моложе. Осиная талия, большая грудь, крутые бедра. Отношения казались чемто слишком сложным, но и одиночество слишком тяжким. Яхта была наглядным доказательством его богатства и резко контрастировала со всем, что исповедовала Кэрол. Эта конференция поможет вам достичь своей цели. Зло посмотрев на него, обошел и прошел дальше по коридору, дернул ручку на себя и зашел в кабинет. Щеки Ноэль порозовели. Будешь себя так вести про две недели забудь. Я готов к очередному раунду, но Ася поцеловав меня, скатывается и скрывается в ванной комнате.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:TrudyFerrari599 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:DeanSchlenker0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ChesterRahman0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:LoreneEoff5 Холостяк 2022 випуск 6] |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | @@ -1,1 +1,1 @@
-
+[https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-6 Холостяк 2022 випуск 6] Стефано был так близко, но ее, как ни странно, это не пугало: помогло то, что о его высочестве говорил накануне Пьетро. Что за блажь пришла тебе в голову, Ремингтон. Сложив руки в карманы брюк, тяжелым взглядом смотрел на снующих официантов. Рейнер раскрыл папку и погрузился в изучение столбцов цифр и таблиц. А с фамилией ВанХорн это решительно невозможно. Нет, отрубил принц решительным тоном, сам удивляясь своей горячности. С Гордоном у них никогда проблем не было, а они тогда были намного моложе. Осиная талия, большая грудь, крутые бедра. Отношения казались чемто слишком сложным, но и одиночество слишком тяжким. Яхта была наглядным доказательством его богатства и резко контрастировала со всем, что исповедовала Кэрол. Эта конференция поможет вам достичь своей цели. Зло посмотрев на него, обошел и прошел дальше по коридору, дернул ручку на себя и зашел в кабинет. Щеки Ноэль порозовели. Будешь себя так вести про две недели забудь. Я готов к очередному раунду, но Ася поцеловав меня, скатывается и скрывается в ванной комнате.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:TrudyFerrari599 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:DeanSchlenker0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ChesterRahman0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:LoreneEoff5 Холостяк 2022 випуск 6]
|
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines) | [https://laghetto.ru/holostyak-2022-vipusk-6 Холостяк 2022 випуск 6] Стефано был так близко, но ее, как ни странно, это не пугало: помогло то, что о его высочестве говорил накануне Пьетро. Что за блажь пришла тебе в голову, Ремингтон. Сложив руки в карманы брюк, тяжелым взглядом смотрел на снующих официантов. Рейнер раскрыл папку и погрузился в изучение столбцов цифр и таблиц. А с фамилией ВанХорн это решительно невозможно. Нет, отрубил принц решительным тоном, сам удивляясь своей горячности. С Гордоном у них никогда проблем не было, а они тогда были намного моложе. Осиная талия, большая грудь, крутые бедра. Отношения казались чемто слишком сложным, но и одиночество слишком тяжким. Яхта была наглядным доказательством его богатства и резко контрастировала со всем, что исповедовала Кэрол. Эта конференция поможет вам достичь своей цели. Зло посмотрев на него, обошел и прошел дальше по коридору, дернул ручку на себя и зашел в кабинет. Щеки Ноэль порозовели. Будешь себя так вести про две недели забудь. Я готов к очередному раунду, но Ася поцеловав меня, скатывается и скрывается в ванной комнате.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/User:TrudyFerrari599 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://www.sherpapedia.org/index.php?title=User:DeanSchlenker0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[http://wiki.antares.community/index.php?title=User:Margart40I Холостяк 2022 випуск 6]<br><br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:ChesterRahman0 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_12 Холостяк 2022 випуск 6]<br>[https://wiki.elte-dh.hu/wiki/User:LoreneEoff5 Холостяк 2022 випуск 6]
|
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | 1669644622 |