Examiner des modifications individuelles

Navigation du filtre antiabus (Accueil | Modifications récentes des filtres | Examiner les modifications précédentes | Journal antiabus)
Aller à : navigation, rechercher

Cette page vous permet d'examiner les variables générées pour une modification individuelle par le filtre antiabus et de les tester avec les filtres.

Variables générées pour cette modification

VariableValeur
Si la modification est marquée comme mineure ou non (minor_edit)
Nom du compte d’utilisateur (user_name)
Antoinette60D
Groupes (y compris implicites) dont l'utilisateur est membre (user_groups)
* user autoconfirmed
Si un utilisateur est ou non en cours de modification via l’interface mobile (user_mobile)
Numéro de la page (article_articleid)
0
Espace de noms de la page (article_namespace)
0
Titre de la page (sans l'espace de noms) (article_text)
ХолоÑÑ‚Ñк Ð’ипуÑк 6
Titre complet de la page (article_prefixedtext)
ХолоÑÑ‚Ñк Ð’ипуÑк 6
Action (action)
edit
Résumé/motif de la modification (summary)
Ancien modèle de contenu (old_content_model)
Nouveau modèle de contenu (new_content_model)
wikitext
Ancien texte de la page, avant la modification (old_wikitext)
Nouveau texte de la page, après la modification (new_wikitext)
[https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] И она пожалела, что решилась на столь безрассудный поступок. Начинаем копаться в себе, задумываемся над тем, что мы сделали не так. Они пели вдвоем. Она почувствовала странное, противоречивое желание насыпать ему соли на рану, а потом утешить его и успокоить. Поправляя тонкий поясок на облегающем ее фигуре платье, она, боязливо оглядываясь по сторонам, спешила ко мне. Видимо, случившееся с ней самой и подвигнуло Антонию на самопожертвование ради счастья других женщин, обделенных судьбой, и на протяжении вот уже трех лет она спасала бедняжек, выдавая их замуж. Как ловко, однако, он обернул коварное предложение леди Антонии в свою пользу. Свидание будет хорошим шансом убедить его, что она не каждый день выглядит так, словно сбежала из психбольницы. напрямую спросил Чарли. Он помолчал и, вновь повеселев, с мальчишеской улыбкой подытожил: Ласкать и дарить наслаждение твоему телу и получать не меньший отклик от тебя. Не чета всем предыдущим. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. спросил с нарочитой озабоченностью граф Ландон, расправляя плечи и прищуриваясь. Ремингтон последовал за ней, и, продолжая целоваться и ласкать друг друга, они умудрились причесаться и одеться.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RosauraKiddle26 Холостяк випуск 6]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк випуск 6]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArleenMorley545 Холостяк випуск 6]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк випуск 6]
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff)
@@ -1,1 +1,1 @@ - +[https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] И она пожалела, что решилась на столь безрассудный поступок. Начинаем копаться в себе, задумываемся над тем, что мы сделали не так. Они пели вдвоем. Она почувствовала странное, противоречивое желание насыпать ему соли на рану, а потом утешить его и успокоить. Поправляя тонкий поясок на облегающем ее фигуре платье, она, боязливо оглядываясь по сторонам, спешила ко мне. Видимо, случившееся с ней самой и подвигнуло Антонию на самопожертвование ради счастья других женщин, обделенных судьбой, и на протяжении вот уже трех лет она спасала бедняжек, выдавая их замуж. Как ловко, однако, он обернул коварное предложение леди Антонии в свою пользу. Свидание будет хорошим шансом убедить его, что она не каждый день выглядит так, словно сбежала из психбольницы. напрямую спросил Чарли. Он помолчал и, вновь повеселев, с мальчишеской улыбкой подытожил: Ласкать и дарить наслаждение твоему телу и получать не меньший отклик от тебя. Не чета всем предыдущим. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. спросил с нарочитой озабоченностью граф Ландон, расправляя плечи и прищуриваясь. Ремингтон последовал за ней, и, продолжая целоваться и ласкать друг друга, они умудрились причесаться и одеться.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RosauraKiddle26 Холостяк випуск 6]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк випуск 6]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArleenMorley545 Холостяк випуск 6]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк випуск 6]
Lignes ajoutées lors de la modification (added_lines)
[https://laghetto.ru/holostyak-vipusk-6 Холостяк випуск 6] И она пожалела, что решилась на столь безрассудный поступок. Начинаем копаться в себе, задумываемся над тем, что мы сделали не так. Они пели вдвоем. Она почувствовала странное, противоречивое желание насыпать ему соли на рану, а потом утешить его и успокоить. Поправляя тонкий поясок на облегающем ее фигуре платье, она, боязливо оглядываясь по сторонам, спешила ко мне. Видимо, случившееся с ней самой и подвигнуло Антонию на самопожертвование ради счастья других женщин, обделенных судьбой, и на протяжении вот уже трех лет она спасала бедняжек, выдавая их замуж. Как ловко, однако, он обернул коварное предложение леди Антонии в свою пользу. Свидание будет хорошим шансом убедить его, что она не каждый день выглядит так, словно сбежала из психбольницы. напрямую спросил Чарли. Он помолчал и, вновь повеселев, с мальчишеской улыбкой подытожил: Ласкать и дарить наслаждение твоему телу и получать не меньший отклик от тебя. Не чета всем предыдущим. И ни Сильвию, ни Грея это нисколько не напрягало. спросил с нарочитой озабоченностью граф Ландон, расправляя плечи и прищуриваясь. Ремингтон последовал за ней, и, продолжая целоваться и ласкать друг друга, они умудрились причесаться и одеться.<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6] <br>[https://laghetto.ru/holostyak-12-6-vipusk Холостяк випуск 6]<br><br>[https://patronas.pro/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BA_%D0%97%D0%B0_18.11_22 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.onchainmonkey.com/index.php?title=User:RosauraKiddle26 Холостяк випуск 6]<br>[http://www.evergale.org/d20wiki/index.php?title=%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_4_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA Холостяк випуск 6]<br><br>[https://marionsrezepte.com/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_2022_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%90%C2%B8%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_4 Холостяк випуск 6]<br>[https://wiki.primat.ch/index.php/User:ArleenMorley545 Холостяк випуск 6]<br>[https://avoidingplastic.com/wiki/index.php/%C3%90%C2%A5%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BB%C3%90%C2%BE%C3%91%C3%91%E2%80%9A%C3%91%C3%90%C2%BA_12_%C3%90%C2%A1%C3%90%C2%B5%C3%90%C2%B7%C3%90%C2%BE%C3%90%C2%BD_5_%C3%90%C3%A2%E2%82%AC%E2%84%A2%C3%91%E2%80%B9%C3%90%C2%BF%C3%91%C6%92%C3%91%C3%90%C2%BA_2022 Холостяк випуск 6]
Horodatage Unix de la modification (timestamp)
1669637577